Древние корни сказки «Кот в сапогах»

Taiyang
Мифология
Published in
5 min readOct 22, 2018

«Кот в сапогах» — одна из самых известных сказок Шарля Перро. Спустя четыре века дети все так же любят сюжет об изворотливом коте, который победил огра и сделал сына мельника маркизом де Карабасом.

Однако сюжет сказки намного древнее. Сюжет, в котором бедняк при помощи животного-помощника женится на дочери короля, визиря, хана и другого высокопоставленного лица, встречается в разных частях света.

Наполнение сказки, конечно, меняется в зависимости от быта и традиций народа, но сюжет сохраняет структуру на протяжении многих веков. Проще говоря, если я расскажу вам русскую сказку о Кузьме Скоробогатове или занзибарскую о чудесной газели, любой скажет: «Да это же «Кот в сапогах».

У науки есть два объяснения этому явлению. Первый — теория заимствования. Ученые обратили внимание на общность сказочных сюжетов Запада и Востока и сделали предположение, что все они возникли в одном месте (например, в Индии) или из нескольких очагов, откуда разошлись по всему миру.

Другая теория — антропологическая или теория самозарождения сюжетов. Сторонники этой точки зрения считают, что все «совпадения» возникли из-за общности психических законов, закономерностей творчества, быта и этапов развития того или иного общества.

Вне зависимости от того, какая из сторон ближе к истине, сторонники обеих теорий внесли огромный вклад в изучение общности различных культур.

Долгое время сюжет сказки «Кот в сапогах» бытовал у разных народов в устной традиции. Главный герой — зверь-помощник: кот чаще всего встречается в Западной Европе, у славян, армян, монголов — лиса, в Индии в некоторых версиях сказки помогает шакал, а в Африке помощником выступает газель.

Основные перипетии сохраняются у разных народов. Бедняк спасает животное или соглашается его не убивать (например, когда оно таскало у него кур). За это животное становится помощником и отправляется свататься к местному правителю, представляя своего хозяина как богатого и знатного человека, которого ограбили и избили по дороге разбойники. Так помощник устраивает свадьбу. Когда приходит время показывать жене и ее отцу владения, животное отправляется на поиски жилища подстать новому статусу. Чаще всего помощнику приходится сразиться за новый замок (или другое жилище) с чудовищем (или колдуном, как у братьев Гримм). Реже помощнику удается все провернуть одной хитростью без кровопролития.

Интересно, что в сказке из Трансильвании кошка крадет младенца у родителей, которые работали в поле. Она кормит, одевает его, а когда вырастает — сообщает, что он женится на дочери короля.

В версии Шарля Перро после сватовства кот, опережая карету, подговаривает людей, работающих на полях, сообщать, что земли принадлежат маркизу де Карабасу. По-видимому, это еще один архаичный элемент, который отражает, что было ценно для того или иного общества. Так, в славянской, венгерской и трансильванской версиях лиса и кот проделывают то же самое трижды, только уже со стадами. В одной из индийских версий хозяин практически выдает свое ткацкое прошлое, тогда шакал, спасая положение, убеждает молодую жену, что его покровитель вырос в окружении 700 лучших ткачей, потому не мог не перенять их знаний.

Довольно своеобразная концовка у филиппинской сказки. Обезьяна подговаривает пастухов на полях, чтобы те сообщили королю, будто это владения Хван Пусона. Принцесса, видя грязного и оборванного жениха, плачет и пытается упросить не выдавать замуж. Но король видит владения будущего тестя и свадьба случается. Вскоре король умирает, через две недели, не вынеся уродства своего мужа, от разрыва сердца умирает и молодая жена. В итоге королем становится Хван Пусон, а министром — его верная обезьяна.

Иллюстрация к сказке «Кузьма Скоробогатый»

В сказках меняются животные-помощники, наименования правителей, обстоятельства, отражающие быт общества. Меняется и хозяин замка, которого убивает помощник. В более древних версиях это тролль, который встречается у северных народов, например, шведов или норвежцев, или змей, иногда с множеством голов. Последнего мы находим у финов (дракон, которого лиса обзывает червем), славян (Змиулан), монголов (Хан Мангус, демон в облике змея или великана) и армян (Шахмара). Победа над чудовищем — неизменное испытание волшебной сказки, после которого следует долгожданная награда. Е. М. Мелетинский, который исследовал эволюцию сказки в миф, писал:

Финал классической волшебной сказки — непременно счастливый, как правило, — женитьба на царевне и получение полцарства. Таким образом, не только ликвидируется первоначальная беда-недостача, но имеются и дополнительные приобретения, оборачивающиеся наградой герою. Испытания героя в волшебной сказке сопоставимы с испытаниями, характерными для посвятительных (инициации) либо брачных (более поздних) ритуалов в архаическом обществе и соответствующих мифах.

В сюжете сказки «Кот в сапогах» есть характерные для структуры волшебной сказки элементы: беда — препятствия — победа героя — вознаграждение. При этом герой пассивен, всю работу за него выполняет его помощник. В. В. Пропп связывает эту «пассивность» с шаманизмом: во время обряда посвящения (в нашем случае, по-видимому, свадебного обряда) герой превращается своего помощника:

В дальнейшем герой играет чисто пассивную роль. Все делает за него его помощник или он действует при помощи волшебного средства. Помощник доставляет его в дальние края, похищает царевну, решает ее задачи, побивает змея или вражеское воинство, спасает его от погони. Тем не менее он все же герой. Помощник есть выражение его силы и способности.

Обычно сказка заканчивается на «и жили они долго и счастливо» и так далее. Но в некоторых версиях (например, английской или занзибарской) концовку обрамляет еще один сюжетный элемент, традиционный для волшебной сказки, — проверка: заслужил ли человек полученные блага. Интересно, что герой проходит испытание уже после того, как становится богачом. Когда хозяин становится знатным человеком и купается в роскоши, кот (лиса или газель), которая помогла ему обрести богатство, заболевает и умирает (или притворяется мертвой, как в итальянской, австрийской и венгерской версиях). Новоиспеченный богач отмахивается от новости и говорит выбросить останки животного, например, на мусорную кучу. Приближенный слуга, который знает о «махинациях», или само животное восстает из мертвых, напоминает человеку, что все блага он получил благодаря этому животному, потому нужно проявить к нему должное уважение и почтить его. Хозяин может ужаснуться и одуматься, как в английской версии, почтить помощника и дальше жить счастливо, или безрассудно отмахнуться от предупреждения. Тогда все богатства, как в занзибарской версии, исчезнут и человек в миг возвращается к той бедной жизни, какой он жил до этого.

В более поздних версиях уходят сверхъестественный и поучительный элементы, видимо, под влиянием упадка традиций, изменений общества и распада самого жанра волшебной сказки. Вместо ужасного змея кошка душит или загрызает графа и графиню, хозяев замка, чтобы там мог поселиться бедняк. А в одной из европейских версий лисице, которая подарила угодья своему покровителю, хозяин разбивает о голову глиняный горшок, чтобы животное ничего не рассказало жене. После этого хозяин живет долго и счастливо без мук совести и наказания, наслаждаясь благами.

Некоторые сказки можно почитать здесь (а также в сборнике Д. Л. Ашлимана):
Кузьма Скоробогатый (русская сказка в переложении А. Толстого)
Царь Чахчах
(армянская сказка, О. Туманян)
The Amazing Gazelle (занзибарская сказка)

Источники

Folklore and Mythology. Electronic Texts (собраны D. L. Ashliman по типологии Аарне — Томпсона)
В. В. Пропп Морфология волшебной сказки
В. В. Пропп Исторические корни волшебной сказки

--

--

Taiyang
Мифология

Пишу на заказ и для души. В свободное время копаюсь в голове и мифологии