З’єднання на роз’єднання причепів з автомобілем (правила у Німеччині)

Дисклеймер: дана стаття створена з освітньою метою вивчення німецької мови та підготовки до екзамену по отриманню прав категорії В. Її автор не є професійним інструктром водіння та не несе відповідальність за повноту та своєчасне оновлення тексту після змін правил дорожнього руху. Тому текст статті не може бути використаний як правова консультація.

З’єднання авто з причепом та підготовка до руху

Для того щоб приєднати причеп до авто, необхідниї помічник для водія. Ця людина має стояти між авто причепом і жестами та словами давати інструкції водію при русі щоб фаркоп та кріплення причепа розташувались разом.

Після закріплення причепа необхідно звернути увагу на індикатори закриття. Необхідно підняти опорне колесо причепа.

Необхідно також закріпити канат гальм до фаркопа авто. Якщо під час руху причеп від’єднується, та канат натягується та активує гальма на причепі. У Німеччині дозволено зробити кильце з цього канату і одягти його зверху на фаркоп. Але в деяких інших країнах це заборонено. В наступному відео йдеться як необхідно більш надійно закріпіти канат при поїздках в Нідерланди:

Також перед рухом необхідно:

  • приєднати електропроводку між авто та причепом та перевірити роботу освітлення причепа;
  • додатково перевіріти закріплення тенту, багажу;
  • зимою очистити зовні причіп від снігу;
  • зняти з причепа попереджувальний знак парковки.

Про освітлення та тенти згодом, а поки більш детальний словниковий запас:

Anhänger mit Kugelkopfkupplung ankupeln — з’єднання авто з причепом за допомогою фаркопа

der Kugelkopf, die Anhängerkupplung — фаркоп.

die Kupplungsklaue, die Kugelkopfkupplung — кріплення на причепі, яке з’єднується з фаркопом.

Sicherung der Kupplung prüfen — перевірка безпеки з’єднання.

die Kupplungsklaue muss den Kugelkopf sicher umschlißen — фаркоп та кріплення на причепі мають точно закритись

die Sicherung muss einrasten — запобіжник має заскочити на місце

Grüne Stift in Sicherungsanzeige ist sichtbar im eingekuppelten Zustand — видно зелений індикатор в закритому стані (як зображено на наступному фото)

Ресурс фото

Verschleißgrenze des Kupplungsklaue is erreicht — дослівно: межа закриття появилась на кріпленні на причепі (як зображено на наступному фото)

Ресурс фото

Stützradhalterung hoch zu kurven — підняти опорне колесо причепа.

Stützrad einfahren und sichern — підняти та закріпити опорне колесо причепа.

Parkwarntafel links vorbei / Parkwarntafel rechts vorbei — попереджувальний знак стоянки ліворуч або праворуч.

Ресурс фото

Feststellbremse am Anhänger lösen — відпустити стоянкові гальма.

das Abreißseil, das Sicherungsseil — дослівно: відривний канат (канат, який кріпиться до фаркопа автомобіля, а з другої сторони до гальм причепа.)

Abreißseil einhängen — прикріпити відривний канат.

Elektroanschluss herstellen — встановити електроз’єднання.

Funktion der elektrischen Einrichtungen des Anhängers prüfen — перевірка електрообладнання причепа.

Funktion der Druckluftbremsanlage des Anhängers ( Sichtkontrolle ) prüfen — перевірка пневматичної гальмівної системи (візуальний огляд).

Перевірка освітлення причепа

Для перевидки освітлення причепа для водія необхідна допомога. Одна людина по черзі буде вмикати ближнє, дальнє світло, гальма (та інше), а друга буде контролювати чи необхідні лампочки вмикаються.

Що необхідно перевірити:

  • підсвічення номера на причепі коли ввімкнено ближнє світло,
  • сигнал повороту наліво та направо,
  • сигнал аварійки,
  • гальма,
  • задні протитуманні фари,
  • фари заднього ходу,
  • трикутні відбивачі світла на причепі.

die Einrichtung — прилад.

die Beleuchtungseinrichtung — система освітлення (причепа чи автомобіля).

blenden- сліпити (світлом, наприклад, зустрічний транспорт).

das Abblendlicht — ближнє світло (дослівно: незасліплююче світло).

das Kennzeichen — номер автомобіля.

der Blinker links , der Blinker rechts — сигнал повороту наліво чи направо.

das Warnblinklicht — лампочка аварійки.

die Bremse — гальма.

die Nebelschlussleuchte — задні протитуманні фари.

das Rückfahrscheinwerfer — фара заднього ходу.

das Scheinwerfer — фара.

der Dreieckstrahler — трикутні відбивачі світла.

Dreieckstrahler müssen vorhanden sein — трикутні відбивачі світла мають бути доступні.

Від’єднання причепа від авто та паркування

Паркування причепіми дозволене без обмеження у часі в спеціально відведених для цього місцях позначених такими знаками:

Ресурс фото

Причепи без авто за межами таких стоянок можуть бути припарковані не довше 2 тижнів.

Якщо ви хочете від’єднати причеп від автомобіля необхідно:

  • включити ручне гальмо причепа;
  • встановити противідкатні опори під колеса причепа.
  • опустити опорне колесо.
  • від’єднати електрнонне підлючення та відривний канат.
  • відєднати кріплення причепа до факпопа і підняти причеп вище за допомогою опорного колеса.
  • від’їхати автомобілем.
  • накрити фаркоп щоб захистити від бруду та іржі.
  • встановити механізм захисту від кражі на причіп.

Цікава деталь: на рівній поверхні колісні чоки (противідкатні опори) опори встановлюються по переду та по заду того ж самого колеса причіпа.

При наклоні опори встановрюються на двох колесах зі сторони спуску.

Ресурс фото

Словниковий запас по темі:

Einachsigen Anhänger im Gefälle abställen — лишити одноосьовий причіп на склоні

Anhänger mit Kugelkopfkupplung abkuppeln — від’єднання причепа від авто

Anhänger sichern — забезпечити безпеку причепа (в значенні знерухомити)

die Feststellbremse — ручне стоянкове гальмо.

Stützrad ausfahren — опустити опорне колесо.

Elektroanschluss trennen — від’єднати електрнонне підлючення.

Abreißseil aushängen — відєднати відривний канат (для екстреного тормозіння).

Kupplungöffnen und Deichsel hochkurbe — відкрити з’єднання та підняти дишло (причепа).

Kugelkopf abdecken — накрити фаркоп.

die Diebstahlsicherung — захист від кражі (для причепа), може виглядати як на фото:

Ресурс фото

der Unterlegkeile — колісні чоки (противідкатні опори, які підставляються під колесо щоб знерухомити транспортний засіб).

die Unterlegkeile werden hinten und vorne den gleiche Rad gelegt — колісні чоки встановлюють по переду та по заду того ж самого колеса причіпа.

in Gefälle werdern den beide Unterlegkeile vor den Rädern gelegt — при спуску колісні чоки встановлюють перед колесами.

An eine Steigung dahinter- при підйомі позаду.

die Anhängerkupplung müssen gegen Schmutz und Rost geschützt werden — фаркоп причепа має бути захищеним від бруду та іржі.

ohne Zugfahrzeug darf der Anhänger außer den speziellen gekennzeichneten Parkplätzen nicht länger als 2 Wochen geparkt werden — причеп без авто за межами позначених знаком стоянок можуть бути припарковані не довше 2 тижнів.

--

--