Голландия или Нидерланды?

Наверное, с этого вопроса и надо было начинать блог

Ekaterina Gor
Там, где мы есть
2 min readAug 31, 2018

--

Подумалось, что пора бы уже завести здесь рубрику “Вопрос — Ответ”… и начать, вероятно, стоит с одного из самых частых вопросов в рунете: “Почему Голландия называется Нидерландами?”… хотя нет, давайте сформулирую правильно:

Что есть Голландия, а что Нидерланды?

Правильное название страны, конечно, Нидерланды. Точнее — Королевство Нидерланды. А Голландия — это только название двух крупных провинций (Северная и Южная Голландия) на западе страны.

На самом деле в составе Королевства есть еще 10 других провинций и несколько островов в Карибском море, которые раньше были голландскими (или нидерландскими?) колониями.

Почему мы часто путаем эти названия?

Самое популярное мнение мол “эти провинции раньше были настолько процветающими, что со временем все перепуталось” — вроде и верно, но не совсем точно. Во-первых, почему были?)) Даже сейчас на общей территории двух Голландий находятся три самых крупных и известных города NL — Амстердам, Роттердам и Гаага. Именно сюда едет среднестатистический турист, который видит на полках сувенирных магазинов толстовки, блюдечки, стаканчики и зажигалки — все сплошь с надписью “Holland”. Ну про последующие выводы вы поняли… Во вторых, укорениться “Голландии”, “голландцам” и прочим производным в нашем языке помог, конечно же, Петр I, который собственно в этих самых Голландниях некоторое время проживал и обучался. Именно тогда эти слова плотно вошли в русский язык и теперь их оттуда просто так не выкорчевать.

Говорить “Голландия” и “голландцы” — совсем неправильно?

Да ну бросьте))) Если вы не граммар-наци, то говорите по-русски как привыкли и не заморачивайтесь. С учетом глубины корней этих слов в нашем языке, их принудительное удаление может быть болезненно. Только вслушайтесь в эти (формально лингвистически правильные) предложения: “нидерландцы — самая высокая нация в мире”, “Амстердам — нидерландская Венеция”, “котики, я привезла отличный нидерландский сыр!” … странно же, ну? Кроме того, подобных, плотно засевший ошибок в нашем языке много, например: называть абстрактного жителя NL голландцем примерно столь же неверно, как абстрактного жителя UK — англичанином (а ведь у них там тоже и шотландцы, и валлийцы, и вообще ирландцы, но нас ведь это не сильно волнует, правда?)

Хотя в разговорах с местными жителями, конечно, стоит выбирать правильные слова — Nederlands/Nederlanders ну или на худой конец английское Dutch.

P.S: а если вам интересно углубиться в географические детали государственного устройства NL (там все не так уж просто, на самом деле) — есть вот такое отличное видео. Правда у меня после него каши в голове стало еще больше)))

Мой канал Little Big NL в Telegram и Instagram.

--

--

Ekaterina Gor
Там, где мы есть

Little Big NL: большие и маленькие заметки о жизни в Голландии