馬屁精、菜鳥、濫好人…?用英文看辦公室百態
職場就是社會的縮影,各式各樣的人都有。你可能很幸運地遇到好相處的同事,也可能有點衰,遇到一些很難合作的同事,搞得上班很阿雜。辦公室裡這些各式各樣的人,在英文中都有特殊的說法喔!一起來看看吧!
top dog 最有權勢的人
看到 top dog,你可能會先想到「蛤?上層狗?」,但其實這個字指的是在某個領域中最有成就的人,在辦公室的話就是你的老闆啦。至於為什麼叫作 top dog,起源眾說紛紜,有一說法是 19 世紀有一首詩衍伸了 underdog(弱者)這個說法,而 top dog 這個詞作為反義詞,也就跟著誕生了。
big shot / big gun 大人物;有權勢的人
這兩個字據說源自於 20 世紀的美國幫派,幫派間的小弟常用這兩個字來稱呼他們的頭頭或老大。gun 是槍,shot 則有槍枝開火的意思。big shot、big gun 在辦公室就是指高階主管囉。
brown-noser 馬屁精
我們最常聽到英文「拍馬屁」的說法應該是「kiss someone’s ass」親某人的屁股,那 brown noser 就是從這個片語衍伸來的,而且原因還令人很矮額~如果對某人超級阿諛奉承,甚至親他/她的屁股,那鼻子可能就會弄成棕色ㄉ………嗯哼 you know why~所以這個單字就成了馬屁精的意思。
yes-man 應聲蟲;濫好人
yes man 可不是好男人喔!這個單字指的是什麼都說好、說 yes 的人,就是沒有自己主見的濫好人啦。金凱瑞電影【沒問題先生】的片名就是 Yes Man 喔!
newbie 菜鳥
剛進入職場的新鮮人,就稱為 newbie 菜鳥囉!
loner 獨行俠;邊緣人
在辦公室裡,可能會有這種人,總是獨來獨往,不會想和大家有太多的交集,這種人就稱為 loner 獨行俠或邊緣人。
辦公室的常見行為
- tattle (v.) 閒聊;說八卦;打小報告
- bad-mouth (v.) 說壞話
- go over sb’s head 越級犯上
- goof around 混水摸魚 *goof 動詞是犯蠢的意思,goof around 指的就是摸魚、瞎晃
- cut corners 便宜行事,走捷徑
- glass ceiling 玻璃天花板;升遷限制(尤指對女性)
職場辛酸,你可以這樣說
- He thinks he is such a big shot.
- 他以為他自己是什麼大人物喔。
- I’m fed up with those brown-nosers.
- 我真受夠那些馬屁精。*be fed up with 厭倦某人/某事
- Did you tattle on me to my boss?
- 你去跟我的老闆打小報告嗎?
- He’s making big bucks, and I’m only making peanuts.
- 他大把大把鈔票進帳,我卻只在領這麼微薄的薪水。*big bucks 許多錢 peanuts 一小筆錢
- I need alcohol to heal the wounds from my daily work.
- 我需要酒來療癒我每天工作上的創傷。
再到 instagram 追蹤 學英文吧 iVY BAR,掌握更多實用的英文資訊!