PMBOK第七版翻譯專案 — 1. 前言

Kieren Chen
專案管理雜談
Published in
Aug 25, 2021

這一個月來在忙碌的事情是我接了一個志工專案,負責將俗稱專案管理聖經 “PMBOK” 最新第七版的內容翻譯成繁體中文。在接下來幾篇文章我會一一詳述這整個翻譯專案如何運作,做為自己往後回顧的紀念。

首先先來談 PMBOK 到底是什麼。

PMBOK 全名是 Project Management Body of Knowledge,中文翻「專案管理知識體系指南」。是由總部在美國的國際專案管理學會 Project Management Institute (PMI) 所出版的。內容是集結專案管理領域的專家,撰寫一本適合當代商業環境,有效率管理專案的教科書。同時 PMI 也推出兩個專業證照 ,PMP 跟 CAMP 。取得這證照需要考試,而考試內容就是基於這本指南。

PMBOK 第一版是在1996年出版,大概4~5年會更新一次。而最新的第七版則是在2021年7月正式上線。PMI 授權在各國家的專案管理學會分會翻譯成當地的語言,而在台灣的專案管理學會分會 (PMI-TW)也在6月底正式啟動這個翻譯專案,號召了百位海內外的夥伴參與翻譯,以分組方式進行。

這版 PMBOK 跟前一版比起來少了一半的厚度。最主要是因為第七版的內容再也不執著於死板板的架構流程 (俗稱 49 個 ITTO),反而是回歸到做專案的初衷: 用專案執行將價值帶給客戶。書裡也提到專案經理該有的特質(12 原則)、專案執行該注意的各個面向( 8 大績效領域),及最後詳列各項工具讓專案團隊去挑選使用。這樣的好處是可以讓專案更有彈性,依據專案性質與利害關係人的需求去客製化專案規畫與執行方式,讓專案團隊不會被流程綁住,反而能為客戶盡力做出對他們有價值的產品。

第六版的教材更像是採用瀑布式規劃的專案,對於很嚴謹的大型專案如營造業來說是很適合。但現今更多的是中小型專案,根本不需要採用這麼大規模的東西。因此將規劃方式下放給專案經理跟團隊去思考怎樣做才是最恰當的,就是這一版的核心觀念。所以嚴格說,這版的內容更像是專案管理的心法教學,而非流程教科書。

對於有實務經驗的人來說,這本書會是個很棒的教材,因為流程模糊的空間剛好可以用自家組織的流程架構去填補,而教材有提到的內容更可以加強專案經理弱的領域,缺什麼就有該領域的心法去填補。但這本書對於完全沒接觸專案管理或手邊沒有管理流程的初學者來說是蠻痛苦的,因為這版並不會跟你說做專案的步驟一二三怎麼做,需要仰賴其他課程或是書籍來補足這塊,或是看前一版了解專案該如何執行。

下篇文章我會講整個專案的運作方式。

記得「Follow」我的 Medium,讓我提供更多優質文章給您。如果覺得這篇文章不錯,也請不吝掌聲拍手。你的拍手是我寫作的動力。

--

--

Kieren Chen
專案管理雜談

產品開發專案管理 遠距工作 MS Project 排程軟體專家