那些書展教我的事

雅豊斯 Aris
德/藝/誌
Published in
Nov 17, 2023

2023首爾國際書展 서울국제도서전 & 法蘭克福書展 Frankfurter Buchmesse 觀察筆記

前情提要:我在2023年6月到韓國參加首爾國際書展、10月到德國參加法蘭克福書展,因為我的小說《律政女王》入選台灣館,於是我決定要自行參展,看看國外人家是怎麼辦活動的。

有時候看到韓國人的做事方式就是忍不住佩服。例如去年的法蘭克福書展韓國館已經很美了,但今年又再更大更美,比去年大了40%,目的是設立休息區,讓參與韓國館的出版社、版代及作家們可以自由地進行版權交易洽談或舉辦講座。

他們也一直很積極開拓海外市場,例如今年首爾國際書展的主題國是沙迦,於是沙迦也邀請韓國回訪,成為今年沙迦國際書展 Sharjah International Book Fair(11.1~12)的主題國,這也是韓國出版人第一次組團前進沙迦市場。

(聽說法蘭克福書展韓國館的團隊在法蘭克福書展結束後,只回國休息四天,馬上又前往沙迦了,超累!)

Btw, 沙迦國際書展是中東地區最大的書展,今年有來自全球109個國家共兩千多家出版社參展。

(沙迦表示:世界上有一半的國家都來了喔!)

根據我的觀察,韓沙兩國為了推廣自家文化,可說是用盡心思、花招百出。

首先是在首爾書展的沙迦館裡,有書法老師用阿拉伯文幫大家寫名字。

有女士教大家穿著傳統服飾、畫紋身彩繪、刻字。

現場也有展示許多繪畫。於是每天都有大批韓國民眾聚集在沙迦館裡流連忘返,著迷於沙迦風情。

但沙迦書展的韓國館也不遑多讓,他們直接把廚房搬進去上演料理秀!由廚師料理韓食,飲食作家同步解說手法與食材,在吸引大家注意、餵飽大家的同時,也成功推廣了韓食文化與書籍。

講座方面,他們邀請許多作家、學者、漫畫家、音樂人與會,分別從文學、文化、外交戰略、音樂、教育和旅遊等多元面向,展現韓國的無限魅力。

此外,韓國文學選集《更寬廣的視野和世界》( 더 넓은 지평과 세계 )也首次在阿拉伯世界出版阿拉伯文譯本。而韓國文學翻譯院也捐贈39種韓國文學書籍,給沙迦智慧之家公共圖書館。

但我覺得最厲害的是韓國身為沙迦書展主題國,於開展前二天所舉行的四場圓桌會議。

從「題目」就看得出來韓國人的高明之處,不僅僅是說明、介紹與推廣韓國內容與市場,也包含Korea can help 的技術交流(換),還找來外國朋友幫忙推銷!

以下是我的不負責講題翻譯:

1.近來韓國出版市場的變化:IP及跨媒體故事在出版市場的影響力

主講人為韓國出版讀書政策研究所研究委員

2.擴大出版應用技術領域

主講人為Kyungmoon出版社常務

3.我為什麼要買韓國書的版權?韓國網漫及網路小說的魅力

主講人為葡萄牙出版協會會長

4.教科書出版面對著作權侵害的新對策

主講人為大韓文化出版協會理事

最後簡單講一下我的心得感想:

當其他國家都很努力在推廣自身文化的時候,看看人家優等生怎麼做的,我們要「抄作業」一點也不難,但難就難在

我們到底有沒有心想做,以及能不能好好執行?

--

--

雅豊斯 Aris
德/藝/誌

Lawyer, university lecturer, novelist|works:小說《律政女王》Mephisto Waltz 법정의 여왕;《國際橋牌社:影視改編小說》Island Nation;《虎姑娘》Guardian Tigress 호랑이 수호자|FB:律師作家Aris雅豊斯