1/21 耳朵借我:專訪Suming舒米恩、Eric徐睿楷談《Bondada》

馬世芳
馬世芳
Jan 21 · 3 min read

舒米恩整張新專輯《Bondada》來自一次遠行,和一個念頭。

前幾年他遠赴太平洋島國新喀里多尼亞,和當地音樂人交流。那邊的音樂人極擅雷鬼節拍,並且變化出獨屬於在地的律動,那些節拍都有自己的名字。他們問舒米恩:你的家鄉有什麼特別的節奏?舒米恩一下子傻了,他從來沒想過這個問題。

尋思良久,他想起從小聽到原住民演唱歌謠裡常見的那個「蹦答答,蹦答答答」的節奏,從〈高山青〉(那是漢人模仿原住民寫的歌)到〈來去台東〉貫串無數歌曲。真要說他腦海中代表台灣原住民的節奏,大概就是這個了吧!

然而這個節奏是從哪裡來的呢?他回去問老家長輩,大家莫衷一是,並沒有答案。直到他找上最懂台灣流行樂史的台灣女婿Eric徐睿楷(也是我Alian電台的同事,每週三18:00「原聲探索」主持人),事情才有了一點兒眉目。

徐睿楷蒐藏了大量的早期台灣原住民歌謠黑膠唱片,不過他也沒想過「蹦答答」的起源。他翻尋手邊的唱片,找到許多早期前輩歌手演唱「蹦答答」的例子,這些材料給了舒米恩許多靈感,新專輯的方向,便這麼定了:他要用現代的手法,做一張全部是「蹦答答」節奏的專輯。

舒米恩還給自己出了另一個功課:他打算用一整張專輯寫「思念」,並且要從人的五官寫起,每個部位寫一首歌。於是,他從耳朵寫到嘴巴寫到眼睛鼻子側臉下巴,甚至鬍子也有了一首歌。音樂編排上,這張專輯以電音為主,但也有不插電的溫柔編曲。創作製作錄音過程頗多曲折,讓他自己慢慢道來。

這集節目,邀請舒米恩和顧問徐睿楷一起來上節目,我們好好探討了「蹦答答」的源起,以及它融入專輯每首歌的手法。我們放完了整張專輯,也回溯了若干早期原住民歌者的錄音。這集節目我自己收穫很多,謝謝他們!

播出曲目:

舒米恩 / 側臉
沈文程 / 來去台東
盧靜子 / 阿美三鳳
盧靜子 / 台灣好
顧媚 / 阿里山的姑娘
舒米恩 / 我的左耳
少女之情(1965)
夫妻相好(1966)
舒米恩 / 好好說話
舒米恩 / 眼睛壞掉了
舒米恩 / 我想做個夢
舒米恩 / 美人尖
舒米恩 / 善良的味道
舒米恩 / 鬍子
舒米恩 / 下巴
舒米恩 / 側臉

週一、週二 18:00–20:00(CST) FM96.3 Alian 原住民族廣播電台。
亦可利用 hichannel 網路收聽。歡迎加入FB聽友小組,分享節目錄音。
Alian電台亦有隨選重聽服務,歡迎利用。

耳目江湖

廣播人、寫作者,長居台灣。

馬世芳

Written by

馬世芳

台灣廣播人,寫作者。FM96.3 Alian電台「耳朵借我」主持人。

耳目江湖

廣播人、寫作者,長居台灣。

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade