〖 C 的交換日記 #12 〗日常二三事:八街市農家體驗——準備迎接新年正月
在 12/23(日)因為朋友的邀約而有機會參與設計文化計畫研究室(デザイン文化計画研究室)的活動,當天一早就到學校集合,由研究室的高橋さん(因為有修同一堂課所以認識)開車帶我們到位於千葉県八街市的一個小農家。
日本的新年相對台灣新年來說,就是過「國曆新年」,也就是我們的 12/31 跨年到元旦,約會放一個禮拜的假期( 12/28 ~ 1/4 )左右;而這次主要是想體驗日本新年的氛圍,則跟著設計文化計畫研究室一起到八街市的小農家去一起搗麻糬、自己動手用稻草(藁 / わら)編織新年用的玄関飾り(通常會在正月時,掛在玄關上的裝飾物)。
⚑ 但後來新年在查資料的時候發現,這個裝飾叫做「正月飾り」。
在台灣,大家知道的麻糬會有紅豆、綠豆、花生、芝麻的口味,而這次我們製作的麻糬用的配料則是「黃豆粉、紅豆泥、白蘿蔔泥、納豆,以及辣椒油」。但因為我對於納豆實在是太害怕了,所以⋯⋯不敢領教,裡面最好吃的就是把紅豆泥包在裡面,外面再沾黃豆粉!辣味沾料的麻糬雖然是第一次吃到,但真的非常好吃!農家自己特製的沾料拌進去小黃瓜與雞肉絲裡也非常的好吃!
吃飽了之後,設計文化計畫研究室的高橋さん帶著我們一起用藁來編織正月飾り;主要要注意的是,編織的結的數量一定要是單數,不能是能分開的雙數,高橋さん建議我們編 7 或 13 個結。下一個結則扣著上一個結,最後的地方則要另外再搓出一條類似辮子的繩結來綁上固定,並將正月飾り擺放在玄關,就完成啦!
最後,製作麻糬最最主要的就是要準備做成新年正月要用到的鏡餅(かがみもち)。而不管是新年裝飾或者是鏡餅,都會在 12 月 28 日擺放,因為在日本數字「 8 」有好的意味在裡面,29 則逢「 9 」在日文唸法中與「苦」的音相似,而 30 日為在農曆裡是最後一天,隔天的 31 日則是一年的最後一天,如在這兩天擺放,不僅欠缺誠意,也會有「一夜飾」(也就是只放了一個晚上就新年)的意思,容易與葬禮的擺飾做聯想。
⚑ 01/12 補充:這幾天有問日本的朋友說,為什麼「 8 」代表好的意思呢?她的回答是再寫「 8 」的時候,感覺筆畫不會完結,就沒有「完了(終わり)」的感覺。
日本古代相信,「鏡」裡面寄宿著神明(三神器的其中之一為八咫鏡やたのかがみ),在新年供奉鏡餅則是祈求一整年無病痛,以及消災解難,同時感謝稻米豐收,祈求身體健康與長壽,另外還有藉由有硬度、有嚼勁的食物讓牙齒健康;而鏡餅會供奉到 1 月 11 日的「開鏡日」,大家會在這天一起享用鏡餅。
這天除了體驗到日本迎接新年的文化之外,也被他們整家人的熱情包圍著,渲染了一身的新年氣息呢。
⚑ 延伸閱讀 / 參考資料:MATCHA日本過年迎神裝飾大解說、維基百科——鏡餅、鏡餅協會、鏡餅的其他吃法。
想知道更多其他關於日本的任何事情,
歡迎在下面留言,或者是寄信至:
yuyumi0319@hotmail.com
#Coca Chiang 的交換日記
#日本千葉大學交換計畫