【暖洋媽碎碎念】中文於我為情感,英文於我為邏輯。我的雙語學習之路…

嚴格說來我會的不只雙語,還會一點台語、廣東話、法語、日語…但我能運用自如的只有雙語,中文和英文。

自國小畢業移民到南非後,我的腦內迴路彷彿開啟了平行世界,似乎一部分的我停留在中文的台灣,一部分的我則踏上了使用英語的新旅程。我所謂的平行世界非常抽象,難以用文字形容,我自己也是到了成年就業後才體悟。由於在成長階段的學習和工作時間都只使用英語,造成我對英文的連結傾向邏輯思考、項目分析等較「冷」的面向。而中文是我的母語,有著較深的情感連結。這從我的閱讀習慣可以看出端倪。

我閱讀的英文書籍除了教科書及新聞外,大部分是科幻、醫學、懸疑類的故事。在中文書籍匱乏的南非,每次從台灣渡假回來,手提上飛機的背包裡裝著至少20本言情類的小說、散文和詩集(張曼娟、席絹、瓊瑤、席慕容、侯文詠、金庸),等著回家和朋友們交換著看。在少女情懷總是詩的年紀,也嘗試寫了許多中文詩詞歌賦(現在回想真是可愛,青春年少時怎會有大把的創意可供揮霍!)這樣的迴路也間接影響我後來學習深造的方向。

我一直覺得如果當初我沒有移民到國外而是留在台灣繼續升學,一定是唸文組無疑,偏偏人生拐了一個大彎,我到了一個要開發左腦才能生存下去的地方(因為我在五年內就要參加大學會考,因此英文是遠遠趕不上同學,只好另闢蹊徑),硬生生走向了理工科的道路。

說是這樣,這二個迴路一開始是不互通的。過份執著在母語世界,我曾經每門科目都使用專門字典和翻譯機(理化、生物)來學習,直到高二那年有一天我突然想通了。假設我查詢的生物課新單字如tibia(肱骨),光看中文名稱都搞不清楚在人體的哪個位置時,我究竟為何要先翻譯成中文才能進行學習呢?多花了一倍至二倍的時間來查詢英文字義,而我的同學卻只需要「理解並背下來」就好了。畢竟我要用英文應試,到底查中文做甚?這完全阻礙學習進度!

從此之後,面對專有名詞我再也不查字典了!也就是從那開始,我開啟了「聽覺學習」技能,用英文來學習英文,頓時程度突飛猛進,終於學會了「只用英文思考」,仔細聽外國人的對話,如何運用文字及邏輯的鋪陳等。

後來,我發現了一個更妙的現象,就是腦內中英文迴路的堅持平行。放學下班回家後我們習慣使用中文,遇到華人我們也使用中文。一開始我面對華人臉孔完全無法說英語(縱使對方是老僑不通中文),或禮拜一上學上班日我說英語一定結巴到不行。

猶記得當年為了考取倫敦大學的中文同等資歷證明以抵用大學會考成績,我開始自修文言文、中國近代史、作文及中英文雙向翻譯,我信心滿滿的拿一篇作文習作給我老爸指正,還被我老爸嘲笑我的中文文法像個老外。後來和老公一起參加台灣會計師高考及工作上撰寫正式查核報告而開始接觸類文言文,我的中文也慢慢進步。再後來從事金融會計領域的專業審譯服務,需要同時開啟中英文的思考迴路,這多年來的平行終於漸漸融合了。

另外,在雙語使用方面我有一個奇怪的堅持,就是我不輕易中英夾雜:

「Linda, 等一下那個meeting裡面我們要call老闆,請妳先confirm他的schedule是否可以attend」

請問這到底是什麼鬼!!我的觀念很簡單,如果一句話說成這樣代表這個人的中英文程度都不佳。偏偏很多在外商工作的專業人士習慣這樣說話,好像撂幾個英文單字代表時髦。

最近在洋洋身上常聽到中英夾雜,我明白實在是因為她的中文字彙量不夠而無法清楚表達,也印證了我前面所說,程度不好才會一句話都說不完整。所以我鼓勵她慢慢說,說不出來就用其他字來形容,媽咪總是可以猜到她的意思,再不然就用完整的英文先跟媽咪說一遍。如此才有達到學習的效果。否則再怎麼樣學也只是單字、詞彙,學不到語言用法的精髓。至於暖暖頗有媽咪當年的架勢。她中文閱讀量龐大,自小就能使用艱深的中文字彙,常常出口成章讓我們這些大人讚嘆不已(也頗有老氣橫秋之感),中英文間的轉換也異常順暢,彷彿翻譯是她天生的技能一般。若單一來看,洋洋的英文程度超越姊姊,但若以整體語言使用能力來說,還是暖暖略勝一籌。

文字於我是工具、是抒發。但若真的要我選擇,我還是比較喜歡寫作勝於演說。在寫作過程中我不停地淬煉及昇華思想,過一陣子再回頭看,往往被自己的文字驚豔。不是我寫得多好,而是我不知道我原來可以寫得出這些文字。彷彿有自己生命般,急著被賦予意義,綻放在紙(螢幕)上。也因此,我很少用英文寫日記或發表非學術類文章。因為英文於我就是沒有情感的共鳴。

Ps:說也奇怪我吵架習慣用英文,所以這到底是怎麼回事呢?哈哈!

I'm a proud mum of two lovely daughters. I'm a content slash professional living a busy yet interesting life.Please feel leave me any comments or feedbacks! Your input is greatly appreciated!常有親友詢問暖洋媽如何進行雙語教育、培養孩子的閱讀興趣,我會慢慢與大家分享。有喜歡或好奇的議題也歡迎留言討論!
x“The twin towers of the Petronas Towers complex connected with a skybridge” by Valentino Funghi on Unsplash

--

--

火星瘋媽 Sherianne
火星瘋媽地球觀察日誌

台灣出生南非成長的不務正業三國會計師。斜槓人生破表:全職媽咪/語言顧問公司創辦人/講師/上市公司獨立董事。育有暖暖洋洋2個可愛寶貝,人生足跡遍及5大洲,目前定居在福爾摩沙小島