地主爺神龕 ตี๋จู้เอี๊ยะ 的功能性

攝於 roots สาขาประตูผี

地主爺 ตี๋จู้เอี๊ยะ 是潮汕人的神明傳統,在曼谷許多餐廳、家戶裡都見得到地主爺神龕,在一個熟悉閩南文化的台灣人眼中,那沒有那麼容易被忽視。有很多種說法,尤其是台灣的地基主來源可能是混雜了閩南人及原住民傳統。這個地主爺或地主神位的樣貌,或許反映了潮州傳統 ความเป็นแต้จิ๋ว,然而,它在泰國脈絡下所反映的因地制宜,才是更令我好奇的。在曼谷鬼門一間咖啡店,地主爺神龕前擺著咖啡及甜點當供品,那跟地基主要拜雞腿,顯然是不同的脈絡。

台灣的潮汕傳統被融合入了閩南傳統之中,而曼谷,則是福建傳統被融合入了潮汕傳統之中。吞武里王朝的鄭信王有潮州血統,當時潮州人的影響力威脅了福建人。不過,當曼谷王朝建立後,拉瑪一世對潮州人有所顧忌。因而,起初華人的聚落,能貼近核心都城的是福建人。福建人的華人寺廟大多建於吞武里,而潮州人的寺廟則以 Sampaeng為中心,隨著都市計畫而外溢。在Sampeng 也有福建人創立,但後來成了潮州人為主的華人廟宇。

再回來地主爺神龕吧,建築師 ชัชวาล สุวรรณสวัสดิ์ 以輕鬆實用的視角談建築,要將現代簡約風格與傳統地主爺神龕整合在同一個空間,受當代西方建築教育的建築師,是有其苦惱的。 ชัชวาล 以這樣的苦惱出發,進行田野,地主爺神龕的功能是什麼,在功能上有什麼原則,若把握功能去設計,即使是現代形貌的地主爺神龕,祂仍能保有其保祐家中的功能,因而地主爺總是面對著家中大門。而從其文章中也能得知,泰國有許多華人後代,他們家中有地主爺,但地、主、爺各自的發音代表什麼,組合起來又是什麼意思,即使血緣為華人,也不見得能知道。

想像第一代的地主爺神龕,一個牛奶箱,一張紅紙寫著金色的地主神爺,移民初來乍到,一切都是可移動的,像他們帶著神像、香火漂洋過海。ชัชวาล 的文章中,最令人感到驚喜的,大概就是在製作時關於魯班尺的運用,而這是若不真的進去田野訪談就問不到的魔鬼細節。魯班尺是建造寺廟時的重要工具,關於寺廟屋頂、屋身、神案、神龕等,都要用到它。分為十六個大格,再分四小格,分別與陽事(紅格,稱文公尺)、陰事(黑格,稱丁蘭尺)有關。與神龕相關的,自然是落於紅格區。至於外在的裝飾,自然也是為了增添祥瑞之意。但要不要有神明的塑像或吉祥祝詞呢,店老闆回答建築師的答案是,有沒有「伯公」แป๊ะกง或神明塑像,則取決於該地擁有者信什麼。

這「伯公」แป๊ะกง 名稱勾起了我深深的興味,通常客家、潮州人稱土地神為伯公或大伯公,而閩南人則稱之為土地公。從伯公到地主爺,有什麼樣的關係嗎,有的,祂們是在同一個土地神系統之中。而曼谷常見的本頭公,學者段立生認為是本土公。但祂等同於土地公嗎?鄭志明認為,這是指本土守護神,但這不等於就是土地公。許雲樵則認為,大伯公跟本頭公是同一個神,而且有著土地公的性質。大伯公、本頭公這些土地神祇是同是異的分析研究,向來都是研究東南亞華人宗教學者所關心的範疇。而地主爺,也歸屬在這一系的土地神信仰中。只是,本頭公並不在家中,祂跟地主爺似乎並不是同一個階級(華人的神明體系像是個官僚系統),在曼谷到處可見的本頭公廟,在潮裔後代到處可見的地主爺神龕,其外在顯像,似乎讓人處處見到泰國之中的華人性,而最後它更成了泰國性(Thainess / ความเป็นไทย)。然而,從一個泰國建築師對地主爺神龕的探索,我更寧願去探求,華人信仰何時成為泰國性的一部分?而它的邊界是由誰、又是如何去劃定的?

地主爺神龕可以有新的樣貌,但高度為何、怎麼設計,仍要貼合地主爺保祐家宅的功能性。Aviva Spirit是新派地主爺神龕的設計商,由風水老師的專業出發,設計出新派且符合風水的地主爺神龕,標榜的是信仰的科學與藝術(ศาสตร์และศิลป์แห่งศรัทธา),除了新派的色系與設計,也是很符合現代人需求的,比如八小時就自動關燈的設計。

credit: Aviva Spirit 臉書粉絲頁

再回到建築師 ชัชวาล สุวรรณสวัสดิ์ 吧,之前有讀他在 the cloud 的專欄,以一個曼谷小孩的建築師之眼所觀察的曼谷真是有趣,最後集結成 อาคิเต็ก-เจอ 這本書。他位在 Khlong San 的 Everyday Architect & Design Studio,將在2月5日下午開放參觀,應該也可以跟他聊聊吧,如果有到曼谷參加設計週的,不妨也可以去看看他工作室的巧思。

參考資料

Van Roy, E. (2017). Siamese melting pot: Ethnic minorities in the making of Bangkok. ISEAS-Yusof Ishak Institute.

ชัชวาล สุวรรณสวัสดิ์. (2020). อาคิเต็ก-เจอ. SALMON BOOKS.

段立生. (2013). 從中式寺廟看泰國華人的宗教信仰. 收於鄭筱筠主編, 東南亞宗教與社會發展研究 (第1版, pp. 247–261). 中國社會科學出版社.

班儂拉姆蓋. (2016). 泰國華僑華人本頭公信仰研究 [Doctoral dissertation]. 北京外國語大學.

--

--

satie tang
曼谷一滴 วันดี

泰語愛好者,興趣是讀泰國新聞,以及曼谷城裡的大城小事。