不知道大家對上一次聽到「潛水怕屈機」等潮語是甚麼時候的事?這些潮語主要由年輕人或是在網上發明而傳開普及,特點是日新月異,出現快但也消失得快。如果脫離了那個年齡層(aka 變老:'( )或是少了上討論區,就很容易脫節而再也聽不懂或看不懂了。
當然日本也有各種各樣的潮語,因為通常是由年輕人或是女高中生發明並興起,所以會被稱為「若者言葉」(わかものことば、「若者」意思是年輕人)或者是「JK言葉」(JKことば、JK是女高中生[女子高生/じょしこうせい]的簡稱)。接著下來會由入門級開始介紹到燒腦級的日本潮語。
入門級
り/りょ:「了解」(りょうかい)在日語表示「明白」。這個潮語是「了解」中只取第一個平假名/第一個音而成的簡化版。
そマ:「それマジ」中取第一和第三音的簡化版。意思是「那個是真的嗎?」。其實「マジ」本身也是潮語,意思和「本当/ほんとう」一樣,表示「真的」。
キモい:表示「噁心」的日語「気持ち悪い/きもちわるい」中取首兩音,最後加上「い」形容詞化而成。
中級
エモい:讀音和上面「キモい」很相似但其實來源和意思完全不同。「エモい」來自英語emotional,意思是「感動」或者「心靈被觸動」。
それな:意思是「我都是同樣想法/我明白你在說甚麼」,是用於對話中表示「同意」或者「同感」。來源不確定,有一說是來自日本論壇「2チャンネル」(相當於西方的reddit,香港的連登或台灣的PPT),另外也有一說是來自關西方言。
すこ:意思和「すき」一樣是喜歡。來源是人們在網上留言時有時候會將「すき」(suki)打錯成「すこ」(suko)(畢竟i和o在鍵盤是在相鄰位置),漸漸就變成潮語。
燒腦級
ふぁぼ:Twitter中的like前身叫favorite,只取首兩個音「favo」再用日語平假名表示出來就是「ふぁぼ」。
草(くさ):意思是「笑」。在一款以前很流行的網上遊戲中,由於聊天系統不支持日語,所以日本玩家會用「warai」(即是「笑い/わらい」的羅馬拼音)來表示笑。後來簡化成「w」,因為「w」看上去好像一棵草(請回想自己小學時畫的畫),所以最後發展出用草來表示「w」。這個令我想起泰國網民用「5」來表示泰文中的「笑」。
マジ卍(まじまんじ):大家不要看錯,這是佛教的萬字,但意思也和宗教完全沒有關係。這個萬字其實在潮語方面沒有很確定的意思,勉強可以當成另一個潮語「やばい」(這個潮語其實意思也是很曖昧不清,大約是「很厲害」或者「很糟糕」的意思)來使用。這個萬字可以單獨使用,但常會再前面加上「マジ」。由於這個潮語實在太奇葩,曾有日本綜藝節目介紹過。
潮語世界實在博大精深,各位同學要加緊努力才不會落後於時代喔!