#6 商禽《逃亡的天空》試譯

Rog Draw
班門弄斧 越俎代庖
1 min readJan 30, 2020

《逃亡的天空》

死者的臉是無人一見的沼澤
荒原中的沼澤是部份天空的逃亡
遁走的天空是滿溢的玫瑰
溢出的玫瑰是不曾降落的雪
未降的雪是脈管中的眼淚
升起來的淚是被撥弄的琴弦
撥弄中的琴弦是燃燒著的心
焚化了的心是沼澤的荒原

《The Fugitive Sky》

the face of the dead is a swamp unseen
the swamp in the wasteland, portion of the sky that flees
the fugitive sky is roses overflowing
the roses spilling, snow not yet fallng
the suspending snow, tears in the veins
the ascending tears are strummed strings
the strings being plucked, the blazing heart
the heart cremated, the wasteland of swamp

--

--

Rog Draw
班門弄斧 越俎代庖

李敬恒 (Roger),原本只係教下哲學,數年前幸得火苗收留,跟火苗諸君學睇各種不同類型文學作品,眼界始大,並承蒙不棄獲施捨操筆地盤。好青年荼毒室係另一個大佬。 做人嘅ununiversalizable maxim係:「盡興地工作,嚴肅地玩樂」。