Shutina 阿豬
豬仔蹦蹦跳
Published in
4 min readSep 19, 2018

--

[分享] — IHECS 新生週

國籍:日本、台灣、澳洲、智利(從左到右)

哈哈~我終於來了,拖稿王 其實早就在手機上打好啦,還沒坐下來好好修改而已!!!!

學校安排的一些活動像是第一天吃薯條、drink(第一天是學校請的)、布魯塞爾導覽(解說員就是當地人)、相關課程、參訪行程等等,當然同學間的互動也在這週有很大的進展,整體來說還不錯,來自不同國家的交換學生們聚在同一班,在每個人介紹自己時好像又重新複習了一次從小學的地理(我從國中就開始當地裡小老師到高中!),覺得超級有趣,現在想到的國家有:西班牙、義大利、立陶宛、瑞士、挪威、芬蘭、德國、法國、土耳其、巴西、烏拉圭、香港、澳洲、日本、韓國、美國。
(之後再來分享接觸到各種國家的人之後有什麼心得😝)

課程主題包含了類似傳播理論課程、簡單講述比利時的特色、政府體制、政府單位的運作等等的,讓交換生更了解自己所在的這個城市擁有什麼、正在發生什麼事,我想對於一個交換生,這些事情是很基本而且重要的。

一進去蒐藏的地方全部魁儡都吊成一排有點詭異,但這些都超古老好像十八世紀就有的樣子(?)
參觀歐盟議會,圖片加一人一台的導覽機所以整個館都很安靜,而且那台導覽機竟然是IPHONE!

除了上面提到的,我們還去了瑪格麗特博物館、廣播電視電台(可惜不能攝影拍照)、傳統 puppet show ,當然也有去位於布魯塞爾的歐盟議會參觀,puppet 就很像我們的布袋戲那類的傳統文化,看到一半我就突然想到,不知道台灣的布袋戲有沒有英文版給外國人看的表演,深深覺得台灣的這個特有文化是需要跟全世界分享的~~甭藏私~~!
以上大概是新生週的內容,看得出學校在有用心安排。

當我跟以婕(在比利時交換半年)分享時,她說我們學校很棒,因為她的話是被分配到當地學校的班級(一般應該都這樣),而當地的學生都講法文,我們能溝通的只有英文QQ,所以他們也自然不會主動與交換學生相處,社交方面的話就要主動參加一些活動來認識各國的朋友。

而班上大部分的人母語不是法文,英文就成為大家的溝通工具,母語不是英文的同學當然英文也不是說的超流利,不同地區也有各種口音,(有些口音真的超難的,一年後我應該練就一身好聽力),因為這樣,基本上大家的包容心也比較大,願意聽你解釋或是他們懂意思,接上你的話,其實在溝通時聽得懂就好,不過我還是覺得歐美人士大部分的英文能力比亞洲人還要好(聽說讀寫),我想應該是因為他們生活的環境接觸到英文的機會比較多,比台灣多太多了><
我也有跟日本人討論過這問題,日本跟台灣的英語環境也是差不多的情況,教育也都注重在讀、寫、文法、考試成績,而不是真正實用的聽、說。

上面提到的那些活動/課程我當然不是全部內容都聽的懂,遇到比較艱澀的生字就會比較吃力或是不懂,有時候覺得好煩,為什麼英文還不夠好,這樣我可以知道的事情就變少了,多大的損失阿,ok所以我也正在努力當中,不會單字的就去查不會念的就去唸,希望可以越查越少,慢慢把待辦事項一些瑣碎的雜事處理好,就可以好好的來持續穩定的練英文跟學法文了!!!(我很龜毛,有些小事沒處理好就沒辦法認真,渾身不對勁)

好啦差不多這樣了,這次會太少嗎😂😂

然後下篇要打什麼呢

1.生活近況?/2.朋友離別文(也太久)?/3.澳洲(更久)?/4.聖米歇爾山?

p.s.有問題還是可以問我唷,阿豬問答集always open,還要記得幫我按拍拍手/claps!🤤

--

--