加拿大式 hea

K. Yeung
黑羊浪蕩誌
Published in
Mar 19, 2024

跟一個加拿大朋友閒聊,我提到英國最近似乎有不少入屋爆竊案,正要感慨果真是全球經濟不景,沒想到朋友居然雙眼亮晶晶,一臉讚嘆道:「他們真的沒有在怕!」

我頭頂無數問號 — — 誰沒有在怕?沒有在怕什麼?

朋友解釋道:「那些竊匪呀!他們聽起來完全不怕使用暴力。」

我下巴差點掉下來。竊匪害怕使用暴力??? What?還有朋友,你臉上這副表情莫非是欽敬嗎?

「而且你說他們都有事先踩點,那麼就是說這是有經過周詳計劃的,」他自顧自說下去,還是一臉讚賞。「我們這邊的賊通常都是臨時起意,覺得這塊玻璃可以敲一下就選這間作案。」

我:「⋯⋯」你這是搞笑吧?

「加拿大警察辦案認真嗎?」我隨口問。

「如果是 petit theft,那麼警察通常是不理的;可是如果是有組織的犯罪,警察就會很認真。」他強調:「有組織的罪案,警察是一定會嚴查的。」

嗯,只是好像多數都是沒有組織的就是了。

難怪那麼多加拿大人總是把「chill」掛在口邊,「chill」看來是國民精神,連賊也很「chill」。「chill」者,應該就是廣東話的「hea」了吧。真好,我終於知道要怎麼用英文說「我想 hea 了」,那就是:I just want to chill.

--

--