Plastic Treeくちづけ (日文歌詞+翻譯)

七實
70cc
Published in
May 27, 2019

這個樂團的歌總是深得我心呢(笑)。
從前奏短促的吉他,到有村憂鬱的聲音,一出口馬上就俘獲了我。
最喜歡整首歌裡面「君と僕」這一句,說不上來的喜歡。

雨音を聞いていた 鍵盤を叩くような
気づいたら記憶まで滲みだした そんな夜

傾聽曾聽過的雨聲 如同敲擊鍵盤一般
這樣的夜 察覺到的時候 已經被記憶滲透

呼吸する心臓が ザザ鳴りに重なれば
二人しかいない国 傘の中でたどり着いてた

心臟的呼吸聲與沙沙作響的雨聲重疊
在傘下抵達 沒有他人的國度

見上げても掴めない 切れてしまう蜘蛛の糸
問いもない答えなら いっそ求めないままで

即便仰望了也無法觸碰到 已經斷裂的蜘蛛絲
追問沒有答案的問題 不如就別問

裂けて笑う傷跡に 触れてみたら面影
明日さえも手放せば 日々は泡

嘗試觸碰裂開而笑的傷口 是記憶中的殘像
連明天也放手的話 每天每天都成為了泡沫。

瞼を伏せて花が咲く くちづけは夢
美しい嘘をつく 君と僕

閉起了眼瞼讓花盛開 親吻如夢
說著美麗謊言的 我和你

さよならは胸の内 やまなくて雨
ざわめきもあざむきも隠す

道別是心中停不了的雨
吵鬧與欺騙也隱藏著

不確かな永遠でまほろばに結末を
手にいれて失って
躯 こゝろ きっと忘れる

無法確定的永遠會在完美的地方結束
得到而後失去
身體與心靈 都一定會忘記

愛を知った 曖昧なんだ 愛誓って 相果てちゃうの
愛を得る 哀楽 哀歓 愛情なんて哀情なんだ

知道何謂愛 就是曖昧什麼的 說著有關愛的誓言 最後的結局呢
得到了愛 哀樂 哀歡 愛情什麼的 就是哀情

沈む 無常 涙声
微熱冷めぬばかりだ
いつか無くなっていくなら全部消して…

沉沒 無常 哭聲
無法退燒
總有一天會不見的話就全部消失‧‧‧‧‧‧

瞼を伏せて花が咲く くちづけは夢
美しい嘘をつく 君と僕

閉起了眼瞼讓花盛開 親吻如夢
說著美麗謊言的我和你

鮮やかな透明で 流れ込む雨
受け止めて…受け止めて…

明亮的透明中 雨傾倒而下
接下吧 都接下吧

目を閉じて花開く 暗闇で夢
どこまでもどこへでも 一晩中

把眼睛閉上 接著花開 在黑暗中做著夢
在這夜裡 去哪都行 去那裡都行

さよならは胸の奥 やまないで雨
ざわめきもあざむきも隠して…隠して…

道別是心中停止不了的雨
吵鬧與欺騙都隱匿吧 隱匿吧‧‧‧‧‧‧‧‧

--

--

七實
70cc
Editor for

台南人,現在是住在日本的窮困留學生。興趣是閱讀、程式、音樂,剛入了 CTF 的坑。正在持續精進當中。