Translation Projects

Hello. I’m hedal(or GM Meiji), the director of “Black Survival”.

I wish more people could easily play this game. For that, I realized that playing the game in one’s native language is a very important issue.

We develop this game in Korean, English and Japanese. We also translate from English into 13 other languages. We are a small indie game developer, so we are not capable of perfect localization. Instead, with the help of the users who love this game, we are able to carry out such a large-scale translation project.

If you are interested in translating Black Survival from English to your native language, please come to Black Survival Translation Discord.
Https://discord.gg/h6U7TBN

The translation is using an open source platform called Zanata.org. It could be cumbersome, but you have to join zanata to be able to participate.

I am deeply grateful to the volunteers for translation. We give some tiny gifts for them. Even it’s too small compared to their great help.
- We write most contributed translaotor’s name on game credit. 2~4 names for each language could be listed.
- If you have spent more than 3 hours in translation, you will be given a limited edition skin that you can not purchase now or some gems.

The situation is slightly different for each language. But for all languages, I welcome all those who are willing to help.

In-house: English and Japanese.
We translate directly in the dev team. It always keep the latest updates, but it has a lot of awkward parts, so I want you to help me fix the translation.

Beta service: Spanish and Thai.
Translated for core play is complete. We still need additional translations of the updated parts and scenarios.

In review: Chinese(Simplified), Indonesian, Russian and Vietnamese
The rough translation is complete, but the quality of the translation is very low. Users who know this game should review and correct it.

Translating: Chinese(Traditional), German and Portuguese
The rough translation will be completed within a week or two. I also need help because the quality of the translation would be very low. Not just now, but a week or two later.

User-led translation: French, Italian and Turkish
Some users have been translating from the beginning. The quality of the translation is good but lots to do. I am also seeking help.

I’m a novice developer, so I’m going to have a lot of mistakes. I hope you to point out my shortcomings with generosity.

Thank you.