Cruz Roja en Skaramagas, cuando hay que proteger la humanidad

Nuestro compañero Jamal Elkadib relata su experiencia en el campamento de Skaramagas (Grecia) apoyando a personas refugiadas.

“Mi misión en Skaramagas es de delegado de Cruz Roja Española como traductor tanto para los compañeros y compañeras de la Cruz Roja Española como para los de la Helénica instalados en el puerto de Skaramagas (Atenas) en Grecia para atender a las personas refugiadas que tuvieron que huir de sus hogares por culpa las hostilidades de las guerras para refugiarse en tierras europeas en busca de la ansiada seguridad.

Los primeros días fueron bastante duros desde un punto de vista emocional ya que la situación que encontré en el campo de Skaramagas, donde se me asignó para asistir como intérprete superaba lo que había podido imaginar.

“En el fin de semana cogimos el tren de la vida y nos fuimos a la playa a reconciliarles con el mar”.

Se trata de un campo donde intentan convivir alrededor de tres mil personas, más de la mitad son niños, menores de edad sin mayor ocupación que la de deambular por el campo. El campo o ‘Al kamb’, como lo llaman los propios refugiados, está situado a pocos minutos de Atenas y está aislado en una parcela totalmente desconectada dentro del puerto de la misma ciudad. Allí viven varias nacionalidades y etnias, en ocasiones enfrentadas en sus propios países antes de huir de las distintas guerras (Siria, Afganistán, Irak). En consecuencia, intentan convivir sirios (yazidíes, musulmanes, cristianos…), kurdos (de Iraq, Siria y del Kurdistán), iraquíes, afganos, palestinos, entre otros.

Jamal, en la imagen, el segundo por la derecha: “Hacemos lo imposible por sacar a los menores una sonrisa y animarles a soñar. Les hemos facilitado el visionado de alguna película infantil, aunque los medios son limitados y lo ideal sería montar una ludoteca para ocupar la mayor parte de su tiempo”.

Los conflictos históricos entre las citadas nacionalidades hacen, en ocasiones, que la convivencia sea casi imposible en los contenedores o caravanas habilitados para alojar a menudo a más de 8 personas en apenas unos metros cuadrados.

Mi misión cómo delegado, empezó al día siguiente que llegué y tengo que reconocer que el equipo humano montado en terreno me atendió de la mejor forma posible y me brindó todo el apoyo necesario para integrarme en el equipo lo más rápido posible.

Mi misión en el seno de la Cruz Roja Española establecida en Grecia consiste principalmente en acompañar al equipo sanitario asistiendo a las personas refugiadas de habla árabe. Dicho equipo lo forman un médico de familia, un pediatra y una enfermera. En concreto, en mi primera semana en el campo de Skaramagas estuve asistiendo al pediatra para interactuar con sus pacientes aunque muy a menudo hacía otras intervenciones con el equipo de psicosocial y el de ‘Promoción de la limpieza’.

Cabe señalar que en todas las intervenciones es muy importante tener en cuenta el factor emocional de las personas refugiadas y acompañarles en la traducción más allá de la mera mediación a la hora de transmitir los mensajes entre los dos interlocutores.

El número de personas atendidas diariamente (sólo en mi caso) a lo largo de estos primeros siete días (incluidos el sábado y el domingo) supera el medio millar. Hay que señalar que somos cuatro compañeros los que prestamos nuestros servicios como traductores intérpretes a la Cruz Roja Española y la Helénica”.

Like what you read? Give Cruz Roja Málaga a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.