【Japanese Learning】Cat Paradise, Tashirojima: The Mysterious Island with More Cats than Humans

猫の楽園、田代島:人間よりも猫が多い不思議な島

Kudo
9 min readAug 29, 2024

日本語

皆さん、猫の楽園(ねこのらくえん — neko no rakuen)という場所があるのをご存知ですか?それは、宮城県石巻市にある小さな島、田代島(たしろじま — Tashirojima)です。この島は、「猫島」(ねこじま — nekojima)として知られ、人間の住民よりも猫の数が多いという、猫好きにとっては夢のような場所なのです。

田代島には、なんと約130〜150匹もの猫が暮らしています。これは、島の人口よりも多いんです!でも、なぜこんなに猫がたくさんいるのでしょうか?その秘密(ひみつ — himitsu)は、島の歴史にあります。

江戸時代、田代島では養蚕業(ようさんぎょう — yōsan-gyō)が盛んでした。絹を作るために、カイコを育てていたんです。でも、カイコの天敵であるネズミから(まゆ — mayu)を守るために、猫が島に連れてこられました。さらに、島の主要産業である漁業でも、猫は大切な存在でした。漁師(りょうし — ryōshi)たちは、猫の行動で漁の吉凶(きっきょう — kikkyō)を占ったり、大漁をもたらす守り神(まもりがみ — mamori-gami)として猫を崇めたりしていたんです。

そんな猫への感謝の気持ちを表すために、島の中央には「猫神社」(正式名称は美與利大明神)が建てられました。この神社は、国土交通省の「島の宝100景」にも選ばれるほど有名なんです。

2011年の東日本大震災で、田代島も大きな被害(ひがい — higai)を受けました。でも、全国の猫好きの人々が立ち上がり、「田代島にゃんこ・ザ・プロジェクト」という支援活動が始まりました。なんと、わずか3ヶ月で1億5千万円もの募金(ぼきん — bokin)が集まったんです!これぞ「猫の手パワー」(ねこのてぱわー — neko no te pawā)ですね。

今では、田代島は猫と人間が共存(きょうぞん — kyōzon)する素敵な島として、国内外から多くの観光客を集めています。猫好きの方はもちろん、のんびりとした島の雰囲気を楽しみたい方にもおすすめの場所です。田代島で、かわいい猫たちと触れ合いながら、島の歴史と文化を体験してみてはいかがでしょうか?

English

Cat Paradise, Tashirojima: The Mysterious Island with More Cats than Humans

Have you ever heard of a cat paradise (neko no rakuen)? It’s a small island called Tashirojima in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture. Known as “Cat Island” (nekojima), it’s a dream come true for cat lovers, with more feline residents than human ones!

Tashirojima is home to an astonishing 130–150 cats, outnumbering the human population! But why are there so many cats? The secret (himitsu) lies in the island’s history.

During the Edo period, Tashirojima was known for its sericulture (yōsan-gyō), or silk farming. To protect the silkworms’ cocoons (mayu) from their natural predators, mice, cats were brought to the island. Moreover, cats played a crucial role in the island’s main industry, fishing. Fishermen (ryōshi) believed that cats could predict the fortune (kikkyō) of their catch and even worshipped them as guardian deities (mamori-gami) for bountiful fishing.

To show gratitude to these feline friends, a “Cat Shrine” (officially named Miyori Daimyojin) was built in the center of the island. This shrine is so famous that it’s been selected as one of the “100 Island Treasures” by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.

In 2011, Tashirojima suffered significant damage (higai) from the Great East Japan Earthquake. However, cat lovers across Japan rallied to support the island, launching the “Tashirojima Nyanko The Project.” Incredibly, they raised 150 million yen in donations (bokin) in just three months! That’s what we call “Cat Paw Power” (neko no te pawā)!

Today, Tashirojima attracts visitors from all over the world as an island where cats and humans coexist (kyōzon) harmoniously. It’s a perfect destination not only for cat enthusiasts but also for those who want to enjoy a relaxed island atmosphere. Why not visit Tashirojima to interact with adorable cats while experiencing the island’s unique history and culture?

重要ポイント

語彙

猫の楽園 (ねこのらくえん — neko no rakuen) — cat paradise
田代島 (たしろじま — Tashirojima) — Tashirojima Island
猫島 (ねこじま — nekojima) — “Cat Island”
秘密 (ひみつ — himitsu) — secret
養蚕業 (ようさんぎょう — yōsan-gyō) — sericulture, silk farming
(まゆ — mayu) — cocoon
漁師 (りょうし — ryōshi) — fisherman
吉凶 (きっきょう — kikkyō) — fortune, luck
守り神 (まもりがみ — mamori-gami) — guardian deity
被害 (ひがい — higai) — damage
募金 (ぼきん — bokin) — donation
猫の手パワー (ねこのてぱわー — neko no te pawā) — “Cat Paw Power”
共存 (きょうぞん — kyōzon) — coexistence

文法

  1. 「〜として」(〜として — ~ toshite) — “as”, “in the capacity of”
    例文:「田代島は、「猫島」として知られています。」
    説明:ある物事の役割や立場を示す際に使用します。
  2. 「〜ほど」(〜ほど — ~ hodo) — “to the extent that”, “so much that”
    例文:「この神社は、国土交通省の「島の宝100景」にも選ばれるほど有名なんですよ。」
    説明:程度が極端に高いことを強調する表現です。
  3. 「〜ながら」(〜ながら — ~ nagara) — “while”, “whilst”
    例文:「田代島で、かわいい猫たちと触れ合いながら、島の歴史と文化を体験してみてはいかがでしょうか?」
    説明:二つの動作を同時に行うことを表現します。

表現

猫好き (ねこずき — nekozuki) — cat lover
夢のような場所 (ゆめのようなばしょ — yume no yōna basho) — dreamlike place
盛んだった (さかんだった — sakan datta) — was flourishing
感謝の気持ち (かんしゃのきもち — kansha no kimochi) — feeling of gratitude
立ち上がる (たちあがる — tachiagaru) — to stand up (figuratively, to take action)

理解度チェック

  1. 田代島はどこにありますか? a) 北海道 b) 宮城県 c) 沖縄県 d) 東京都
  2. 田代島の別名は何ですか? a) 犬島 b) 猫島 c) 鳥島 d) 魚島
  3. 田代島に猫が多い理由の一つは何ですか? a) 観光客が連れてきた b) 養蚕業のため c) 猫好きが移住した d) 繁殖力が強い
  4. 田代島の中央にある神社の名前は? a) 猫神社 b) 犬神社 c) 美與利大明神 d) 田代大明神
  5. 2011年に田代島に起こった出来事は? a) 台風 b) 火山噴火 c) 東日本大震災 d) 洪水
  6. 「田代島にゃんこ・ザ・プロジェクト」の目的は? a) 猫を増やす b) 観光客を増やす c) 島の復興 d) 新しい産業を作る
  7. プロジェクトで集まった募金の額は? a) 1千万円 b) 5千万円 c) 1億円 d) 1億5千万円
  8. 田代島の主要産業の一つは何ですか? a) 農業 b) 工業 c) 漁業 d) 観光業
  9. 猫は漁師にとってどのような存在でしたか? a) 邪魔者 b) ペット c) 守り神 d) 食料
  10. 田代島の猫の数は約何匹ですか? a) 50〜70匹 b) 80〜100匹 c) 130〜150匹 d) 200匹以上

答え:1-b, 2-b, 3-b, 4-c, 5-c, 6-c, 7-d, 8-c, 9-c, 10-c

--

--