‘Hermana muerte’, de Thomas Wolfe

Librito corto con iguales acentos y rasgos estilísticos que otros del autor.

El narrador relata cuatro muertes que presenció en la calle: una sucedió a consecuencia de un accidente de tráfico, otra fue la de un vagabundo borracho que se golpeó contra unas vigas en un edificio, la tercera ocurrió cuando un obrero cayó de un andamio desde un noveno piso, y la cuarta, en la que no hubo violencia y llegó de modo silencioso, la vio cuando un hombre sentado esperando el metro se desplomó.

A quien haya leído antes a Thomas Wolfe no hace falta indicarle que su estilo retórico por momentos es algo ampuloso y podría estar más controlado, o que sus frases y motivos sos parecidos siempre, pero tampoco es necesario recordarle que, a cada paso, logra descripciones y escenas memorables.
 
En cada una de las muertes hay una situación que se repite: la de los policías que acuden y despejan el lugar. Además, aparte de las consideraciones que surgen acerca de distintos asuntos, en las cuatro el narrador actúa como un observador de quienes a su vez observan a la muerte de cerca, que son distintos según las circunstancias de cada caso. Así, se fija en quienes reviven lo vivido «repasándolo una y otra vez con insaciable apetito»; o en una pareja de jóvenes maleducados que «gesticulaban con una desdeñosa y repugnante falta de sensibilidad que resultaba horrible, tanto que me dieron ganas de reventarles la cara de un golpe».

Pero también atiende, y de modo conmovedor, a quienes miran al cadáver «con temor reverencial, con miedo y humildad. Y con amor también, porque la muerte había irrumpido en la realidad de cada uno de ellos con su luz, que, aunque terrible, iluminaba el aire contaminado y gris. De alguna manera, aquella luz borraba la rutina, la mediocridad, y lo volvía todo, aunque fuera durante unos minutos, sólo una hora, distinto, renovado paradójicamente, y más digno al fin».



Thomas Wolfe. Hermana muerte (Death the Proud Brother, 1933). Cáceres: Periférica, 2014; 94 pp.; col. Largo recorrido; trad. de Juan Sebastián Cárdenas; ISBN: 978–84–92865–95–6.