白冰中人/A_vibing_guy
4 min readJun 30, 2022

--

[音樂分享/歌詞翻譯]“Oasis-Stop Crying Your Heart Out”

《溫暖人心的英搖ballad》

. 二十年前的昨天(2002,05,17),由Noel所創作、收錄在”Heathen Chemistry”B面的”Stop Crying Your Heart Out”一曲在英國發行,並隨即在歐洲樂壇取得巨大的迴響。

而其中振奮人心、充滿溫暖的詞句/旋律與優美意境不僅拯救了當代無數迷惘、失落的樂迷,也因其內容與經典科幻電影”蝴蝶效應”(The Butterfly Effect)中結尾所呈現之寓意相互呼應而被選為片尾主題曲、並收入於其電影原聲帶(OST)中,這使此曲的影響力得以被延續、流傳,進而感動更多新一代的樂迷。

[歌詞翻譯]

Hold up(撐著吧)

Hold on(撐下去吧)

Don’t be scared(不要感到害怕)

You’ll never change what’s been and gone

(你永遠無法改變那些已經逝去與現在正在發生的)(註1)

May your smile (願你的笑容)

Shine on (閃耀著)

Don’t be scared (別害怕)

Your destiny may keep you warm

(你的使命將溫暖著你)

‘Cause all of the stars are fading away

(因為即使所有繁星之光正逐漸消逝)

Just try not to worry, you’ll see them someday

(也不必擔心,你們始終將會再見)

Take what you need, and be on your way

(帶上所需的一切,開始你的旅程)

And stop crying your heart out

(並且停止那痛徹心扉的哭泣)

Get up (起身吧)

Come on (過來吧)

Why’re you scared? (I’m not scared)

(你在害怕什麼?)(我無所畏懼)

You’ll never change what’s been and gone

(你永遠無法改變那些已經逝去與現在正在發生的)

‘Cause all of the stars are fading away

(因為即使所有繁星之光正逐漸消逝)

Just try not to worry, you’ll see them someday

(也不必擔心,你們始終將會再見)

Take what you need, and be on your way

(帶上所需的一切,開始你的旅程)

And stop crying your heart out

(並且停止那痛徹心扉的哭泣)

And stop crying your heart out

(停止那痛徹心扉的哭泣)

Stop crying your heart out

(停止哭泣吧)

Stop crying your heart out

(停止哭泣吧)

Stop crying your heart out

(停止哭泣吧)

註1:此句所述之寓意與佛祖所述“The past is already gone, the future is not yet here. There’s only one moment for you to live, and that is the present moment”(過去已經過去,未來還未到來。只有”現在”才是你需要面對的時刻。)相互呼應。

延伸聆聽/觀賞:

”Don’t look back in anger “(Oasis,1996)

“The Butterfly Effect “(Eric Bress and J. Mackye Gruber,2004)

#britpop #oasis #noelgallagher #liamgallagher #thebutterflyeffect

#heathenchemistry

--

--

白冰中人/A_vibing_guy

“Just wrote some shit that I can vibe on” 文以載情 “Whole world’s falling downward, and we’re just vibing on it” 世界在下沉,而在那片白冰之上,我們縱情舞蹈。 哲學/人文藝術隨筆與音樂/電影翻譯、解析