Eleven Untranslatable Words From Other Cultures

The relationship between words and their meaning is a fascinating one, and linguists have spent countless years deconstructing it, taking it apart letter by letter, and trying to figure out why there are so many feelings and ideas that we cannot even put words to, and that our languages cannot identify.

Maptia
Maptia
Aug 22, 2013 · 4 min read

Words and illustrations by Ella Frances Sanders


UPDATE: This blog post has now been turned into a beautiful, best-selling book! You can buy a copy of Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World (released in the U.S. in September 2014, coming soon in the UK) and you can also purchase limited edition prints of the 52 illustrated words directly from the artist, Ella, and learn more at untranslatablebook.com.


The idea that words cannot always say everything has been written about extensively — as Friedrich Nietzsche said,

Words are but symbols for the relations of things to one another and to us; nowhere do they touch upon the absolute truth.

No doubt the best book we’ve read that covers the subject is ‘Through The Language Glass’ by Guy Deutscher, which goes a long way to explaining and understanding these loopholes — the gaps which mean there are leftover words without translations, and concepts that cannot be properly explained across cultures.

Somehow narrowing it down to just a handful, we’ve illustrated 11 of these wonderful, untranslatable, if slightly elusive, words. We will definitely be trying to incorporate a few of them into our everyday conversations, and hope that you enjoy recognising a feeling or two of your own among them.

1 | German: Waldeinsamkeit

A feeling of solitude, being alone in the woods and a connectedness to nature. Ralph Waldo Emerson even wrote a whole poem about it.

Image for post
Image for post

2 | Italian: Culaccino

The mark left on a table by a cold glass. Who knew condensation could sound so poetic.

Image for post
Image for post

3 | Inuit: Iktsuarpok

The feeling of anticipation that leads you to go outside and check if anyone is coming, and probably also indicates an element of impatience.

Image for post
Image for post

4 | Japanese: Komorebi

This is the word the Japanese have for when sunlight filters through the trees — the interplay between the light and the leaves.

Image for post
Image for post

5 | Russian: Pochemuchka

Someone who asks a lot of questions. In fact, probably too many questions. We all know a few of these.

Image for post
Image for post

6 | Spanish: Sobremesa

Spaniards tend to be a sociable bunch, and this word describes the period of time after a meal when you have food-induced conversations with the people you have shared the meal with.

Image for post
Image for post

7 | Indonesian: Jayus

Their slang for someone who tells a joke so badly, that is so unfunny you cannot help but laugh out loud.

Image for post
Image for post

8 | Hawaiian: Pana Poʻo

You know when you forget where you’ve put the keys, and you scratch your head because it somehow seems to help you remember? This is the word for it.

Image for post
Image for post

9 | French: Dépaysement

The feeling that comes from not being in one’s home country — of being a foreigner, or an immigrant, of being somewhat displaced from your origin.

Image for post
Image for post

10 | Urdu: Goya

Urdu is the national language of Pakistan, but is also an official language in 5 of the Indian states. This particular Urdu word conveys a contemplative ‘as-if’ that nonetheless feels like reality, and describes the suspension of disbelief that can occur, often through good storytelling.

Image for post
Image for post

11 | Swedish: Mångata

The word for the glimmering, roadlike reflection that the moon creates on water.

Image for post
Image for post

This post was created with love over on the Maptia Blog — if you enjoyed it please hit the big green recommend button below!

Post Update:

Due to the unbelievable response that came from these illustrations we are thrilled to announce that you can now pre-order the book published by Random House that contains 50 more delightful untranslatable illustrations.

Go and get Lost in Translation!

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch

Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore

Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store