學語言的方法
老師短訪 ─ Eli
Eli來自美國波特蘭,是位受過專業訓練的語言學者 (linguist), 他總是花很多時間備課,每堂課都有精美的課程大綱以及筆記,我覺得他有種“我要幫助學生學好英文!”的使命感,是位自我要求很高的老師。
問:Eli你是位語言學者,但到底什麼是語言學者呢?
答:很多人以為語言學者一定會說很多語言,但其實我們關心的是語言本身,到底是什麼因素讓語言變成今天的樣子呢? 這涉及到語言的歷史層面、文化層面、社會層面、經濟層面等等,語言學者想要瞭解人們說話的規則與模式、字面上以及字面下的意思,舉個生活化的例子,你講話的方式和你朋友講話的方式應該不太一樣吧? 那麼是為什麼呢? 我們語言學者就是想瞭解背後的原因。至於語言學者的職業生涯,有些人在法院負責通譯的工作,有些人在學術界擔任教職,大部分的人會從事翻譯或是教學工作。
問:那麼你是怎麼成為語言學者的呢?
答:我一開始主修中文,後來一位中國籍的老師建議我轉到語言學,她說中文系畢業生的職業生涯比較侷限,大多人就是來到亞洲教英文,相較之下語言學涉及的層面很廣,語言學者擁有更多機會,薪水也比較優渥。我聽從這位老師的建議轉到語言學,慢慢我發現自己越來越喜歡這個領域,其實語言學就是關於溝通,我們要學習清楚、簡單、細膩的溝通方式,而這對於任何工作來說都一樣重要。
問:作為語言學者,你們學語言的方式是否不同於一般人?
答:是的,語言學是一門科學,我們利用數據與資料來幫助我們學習語言,舉例來說,80%的日常英文溝通只會用到大約200個單字、80%的句子裡只會用到三個動詞be、do、have、此外80%的句子是過去式,也就是說如果你非常專注在這三個要素上,你大概就能以英文表達自己的想法,剩下的就只是增加單字量,我想背單字對於台灣學生來說不成問題。
問:但是大部份台灣人好像不是這樣子學英文的XDD
答:我們很容易搞錯重點,我發現有人鑽研能夠背很多單字的技巧,或是學習複雜的文法,然而母語者並不是這樣說話的(we just don’t talk like that!),母語者所用的詞彙文法都非常簡單,所以如果你學英文的目標是溝通,那麼也該專注在這些簡單日常的東西上面。
問:你會把這些概念應用在MDT的課程裡面嗎?
答:當然會! 我的目標就是幫助學生學習母語者的表達方式,簡單而且清楚。
問:那麼具體而言,你是怎麼帶領你的課程呢?
答:我不會給學生答案,我也不會讓學生瞎忙,我會問問題,並且鼓勵學生自己找出答案(allow them to solve problems by themselves),這是我從語言學的訓練中學到的方式,教學的哲學也是語言學中很重要的一部分。
問:你對於台灣的學生還有什麼建議嗎?
答:《中庸》裡面提到熟練一項技藝的方法 ─ 找出最有效的方式並且一直重複(we should do what we find to be productive, and continue, and continue, and continue …),這也能應用在語言的學習上,學語言最重要的事情就是frequency、frequency、frequency,這非常重要所以說三遍:),我鼓勵學生隨時聽英文,就算你沒有辦法完全理解也沒關係,重點是讓英文成為你生活中的一部份、成為一項習慣。
問:但這樣只有練習到聽,台灣好像比較沒有說的環境?
答:其實台灣人的英文能力在亞洲來說算是不錯的,每次我想要跟台灣人練習講中文,最後都會轉成英文,因為大家也都想練習英文會話。我建議我的學生去買東西的時候也可以假裝自己是日本人或是韓國人,這樣就可以一直說英文了。
問:哈這樣真的可以嗎lol,最後一個問題,如果frequency是最重要的,參加MDT真的對英文有幫助嗎? 畢竟我們每週只有一堂課程。
答:參加課程能夠讓學生把英文變成一個習慣,每週一次我能夠提供專業的建議,並且確保學生有在進步,此外MDT課程讓學生有機會在一個安全的環境中學習英文,也能夠和其他學習者一起練習,這樣的設計讓學生能夠互相主導談話,事實上,我認為最好的狀況就是學生的講話占了大部份的時間,老師講得很少並且專注在引導上。
*如果你也認同Eli的教學理念,歡迎你來參加他的課程,完整課表請見連結 http://www.mydearteacher.com/eli.html
*MDT想改善普遍聽力閱讀優於口說的情況。我們提供主題式的討論環境,重點是練習使用英文,而非學更多英文,其實我們都學了多年的單字文法,需要的只是開口練習的環境。慢慢地你的口說將追上閱讀與聽力,最終能夠流暢地以英文表達自己。
