Юджин Филд. «Тёртый Хрен» (перевод)

Это Вилли, в Глазах его Слёзы. Может быть, Вилли Плачет от Неразделённой Любви? Нет, он нашёл Банку с Тертым Хреном, на которой сохранилась Этикетка с надписью “Джем”, и Зачерпнул Ложкой его оттуда столько, что хватило ему на Полный Рот.

***
“The Horse-Raddish” — Из книги Юджина Филда (Eugene Field) “The complete Tribune primer”; 1901.
Иллюстрация Ф. Оппера (F. Opper).

© Перевод. Олег Александрович, 2017