パトリチェフ的原創歌曲〈三公分〉,投稿於2015/07/02

【中文翻譯】サンセンチメーター/三公分 — VOCALOID歌詞

The Chinese translated lyrics of Three Centimeters( パトリチェフ’s original song).

PinZheng Chen
4 min readJul 25, 2019

--

作詞、作曲、編曲/パトリチェフ

唄/鏡音リン

翻譯/PinZheng Chen

the distance between two points

二人でカフェなんて久々だけど
落ち着かないのはそんなんじゃなくて
ねえ さり気なく
君が腕時計を見るだけで…

兩個人上咖啡廳雖是久違
我靜不下心卻不是因為這種理由

吶 漫不經心地
你望向手錶…

それくらいのことで不安になってる
壊れやすいおもちゃんなんだ
君はそれに気づかないで
僕の髪さわったんだ

光是這樣便令我不安
我是這般易壞的玩具啊
而你並未察覺這點
輕撫了我的頭髮

ロマンチックなSUNSET
肩寄せるSEA SIDE
指先触れるまで距離あと3cm
君てらすMOON LIGHT
もうちょっと勇気ちょーだい
不意に気づく 恋をしてる
ずっと君のこと好き

浪漫夕陽下
在海岸邊並肩而坐
離碰觸到你的指尖還有三公分
照耀你的月光
再多給我些勇氣
無意間察覺 已墜入情網
一直都喜歡著你

気づかれたくない でも気づいて欲しい
いつもドキドキしてるホントはね
もう 目を閉じて
それだけで全部君だけになる

不想被你發現 又希望你察覺
其實我心裡總是小鹿亂撞

只要閉上雙眼
腦海中就全只有你

それくらい気づいて欲しいんだ
つれないフリをしてみるのも
背伸びしてるだけなんです
でもね ホントは君をもっと
知りたい
いつまでもずっと
飽きるくらい二人でいたいけど
君はどう思ってるのかな?
聞けない 聞けないよそんなこと

這點小事希望你能察覺啊
我裝出冷淡的樣子也只是
在逞強而已
我其實是想更加
瞭解你的
想和你兩個人
永遠在一起直到厭煩
你是怎麼想的呢?
問不出口 我問不出口啊 這種事情

目と目があって肩すれ違うそれだけ
「無愛想で生意気」初対面の印象
気がつけば君のこと
気にして探したり
こんな気持初めて
許さないもう一生!

四目相交 擦肩而過
「冷淡又自大」 對你的第一印象
突然發現自己
在意起你、找尋著你
有這種感受是第一次
一生都不會原諒你!

いつのまに片思いしてるみたい
気がつけばすぐに三度目のBIRTHDAY
君とて繋ぐまで距離あと3センチ
縮まらない 近づけない
だってこんなに君が好き

不知何時似乎開始單戀著你
回過神來 即將迎來第三年的 BIRTHDAY
離牽起你的手 還有三公分
無法縮短也靠近不了的距離
因為我是如此喜歡你

それくらい気づいて欲しいんだ
つれないフリをしてみるのも
背伸びしてるだけなんです
知りたい 本当は君のこと

這點小事希望你能察覺啊
我裝出冷淡的樣子也只是
在逞強而已
我其實是想更加瞭解你的

ロマンチックなSUNSET
肩寄せるSEA SIDE
指先触れるまで距離あと3cm
君てらすMOON LIGHT
もうちょっと勇気ちょーだい
不意に気づく 恋をしてる
ずっと君のこと好き

浪漫夕陽下
在海岸邊並肩而坐
離碰觸到你的指尖還有三公分
照耀你的月光
再多給我些勇氣
無意間察覺 已墜入情網
一直都喜歡著你

因若即若離的微妙距離而悶悶不樂,
看著這樣的女孩子總令人情緒高昂呢。

— — サンセンチメーター/三公分

歌詞充滿少女心,曲風也非常特別

作者パトリチェフさん說:
「是加入了Jazz、Disco和Rap的流行樂曲(pops)」

聽著就想隨之起舞呢!

同一位作者的其他作品也值得一聽 ↓↓

謝謝你看完這篇文章!
Connect with me & Read my latest works👇
Twitter
Plurk

--

--

PinZheng Chen

喜歡日文,喜歡翻譯,喜歡文字的感性人。┃An amateur translator from Taiwan┃ Posting my works to medium┃ JP, ENG, CN(Traditional) OK┃┃日本語大好き人間。日本語⇔中国語の翻訳をやっております。