“Абсурдный” юбилей


В этом году, исполняется 150 лет со дня выхода на свет сказки Льюиса Кэррола, под названием “Алиса в стране чудес”. Это произведение поражает своими математическими, лингвистическими и философскими приемами, составляющими, в совокупности, жанр абсурд. Отсутствие причинно-следственных связей, гротескная демонстрация нелепости и бессмысленности человеческого бытия, с того момента, оказали сильное влияние на искусство и принесли сказке бешеную популярность не только среди детей, но и взрослых.

Дружеская встреча

Изначально, писатель не собирался издавать ничего подобного. В один прекрасный день, он проводил время в компании своих коллег. Во время лодочной прогулки, он рассказал трем дочерям одного из них историю о девочке, которая провалилась в кроличью нору и встретилась лицом к лицу с ее обитателями, открыв для себя новый мир, отличный от ее обычного окружения. Средней дочери так понравилась эта история, что она запросила письменный ее вариант. С этого момента, Чарльз Джоджсон (писавший под псевдонимом Льюис Кэролл) решает всерьез заняться рукописью. Позже, ему советуют издать книгу. Главную героиню автор решил назвать Алисой, в честь средней дочери декана университета, в котором он преподавал математику. В 1864 году Джоджсон высылает на Рождество Алисе в подарок книгу, проиллюстрированную собственноручно.

В 1865 году он решает пустить произведение в массы. Книга расходится огромными тиражами, издается не только в оригинале, но и в переводе на языки других стран. В России сказка изначально называлась «Соня в царстве дива». Однако, первые отзывы в России нельзя назвать «радужными».

В маленькой книжке, переполненной орфографическими ошибками и стоящей непомерно дорого, помещён какой-то утомительно скучнейший, путанейший болезненный бред злосчастной девочки Сони; описание бреда лишено и тени художественности; остроумия и какого-нибудь веселья нет и признаков.

В целом, книга переиздается огромное количество раз, над ее переводом работают известные писатели и филологи страны, чтобы мы могли погрузиться в этот удивительный и экстраординарный мир, где семилетняя девочка Алиса познает его законы и знакомится с обитателями. Вполне вероятно, что до нашего времени дошла уже усовершенствованная версия перевода и книга встречает только восторженные отзывы.

Культурные празднования

И вот, теперь «Алиса» празднует свое 150-летие. В этом году планируется около сотни мероприятий в десяти странах. Ближайшие из них пройдут в Америке, Соединенном Королевстве и Франции. Предлагается посетить скульптурные и художественные выставки, театральные постановки, музыкальные концерты и литературных лекции. А в одном из городов Великобритании, организаторы решили провести костюмированный кросс, после которого состоится чаепитие Шляпника.

Более того, в честь такого грандиозного события вышло целых 62 публикации. Среди них можно выделить такие как:

Манга

“I Am Alice: Body Swap in Wonderland”

Сборник панорамных картинок

“Alice’s Adventures in Wonderland: Panorama Pops”

Календарь

“150 years annivesary issue of Alice’s Adventures in Wonderland”

Еще 34 публикации — готовятся к изданию.

Также, в Японии, Северной Америке и Бразилии существуют веб-сайты, посвященные творчеству писателя. А в Хорватии и Великобритании предлагают написать сочинения о Льюисе Кэрролле, культурных и социальных аспектах, касающихся детей в 1860-е.

Будучи родиной писателя, Соединенное Королевство готовится к юбилею с особенной тщательностью. В продаже можно увидеть блок из 10 марок, посвященных книге, вошедшей в золотой фонд мировой литературы.

“Не пытайся меня остановить”

Произведению Кэрролла всегда уделялось повышенное внимание.

В 1976 году выходит музыкальная сказка на музыку Владимира Высоцкого. Пластинку «смели» с полок музыкальных магазинов. По неофициальным сведениям, допечатка тиража производилась каждый год.

Сверх всего, выпускается 20 различных фильмов в период с 1903 по 2010 год, а также 3 мультфильма.

Самым популярным из них становится мультфильм студии Disney, выпущенный в 1980 году.

В 2010 году Тим Бертон выпускает фильм с одноименным названием. В фильме снимаются Стивен Фрай, Энн Хэтэуей, и, конечно же, Джонни Депп, Также, выходит пластинка, с написанными к фильму саундтреками. Список песен возглавляет композиция Alice(underground), автором которой является Аврил Лавин.

Я очень вдохновилась фильмом, поэтому я спросила Дисней, не хотят ли они, чтобы я написала песню для фильма. Они обратились к Тиму, и он дал добро. Я была очень взволнована, когда услышала эту новость! Я сразу села за пианино написала песню. Мне думается, что клавишная партия придает песне драматическое настроение. Работать над этим проектом было сплошное удовольствие.
Show your support

Clapping shows how much you appreciated Helen Fakeeva’s story.