Urnabhih -- An Enchanting Web of Words

Got to read Urnabhih(उर्णनाभि) recently so sharing my experience reading it here with all.
Urnabhih(उर्णनाभि) is a Sanskrit(संस्कृत) word for spider(मकडी) and it is best suitable name for the book, I feel no other title can do justice to this book.
Urnabhih (उर्णनाभि) is first effort of Sumedha ji as a writer.It was published by Rolibooks in 2014.
Sumedha Varma Ojha Ji is ex- bureaucrat now settled in Switzerland with her husband and kids.She is born in Patna and studied in New Delhi former city is ancient political capital while the latter is current capital of Bharat.So this connection of Sumedha Ji with political capitals of Bharat makes quite clear about her choice of subject for her first book.
As Sumedha Ji is highly interested in ancient Bhartiya history and Sanskrit this book is a great start for her as a writer.
Urnabhih’s soul is Nitishastra(नीतिशास्त्र) the science of statecraft based on Vedic principles.
It is a fascinating and captivating web of politics(राजधर्म),spying,sacrifice,kama(काम),shringar(श्रृंगार),history,facts and imagination.
It is a journey of Misrakeshi(मिस्श्रकेशी) from a woman who is seeking revenge of her sister’s death to a Dancer(गणिका)who helps in building a new empire of Samrat Chandragupta Maurya under the guidance of Acharya Vishnu Gupt(Chanakya).Misrakeshi slowly attracts your mind captures your imagination.
All characters beautifully play their part and don’t look unwanted in any manner.
Story flows beautifully except some places in the middle where it seems little bit stretched.
Though fiction it introduces and teaches you about many aspects of statecraft,spying especially covert operations a lot in a very interesting way.
Those who have interest in Nitishastra this one is definitely for them.
One interesting thing I want to say is that those who have seen Chandra Prakash Dwivedi Ji’s great work Chanakya(चाणक्य) will like it even more as it happened with me because just before reading this book I watched Chanakya.
Sumedha Ji have beautifully used sutra(सूत्र),shloka(श्लोक) or sukta(सूक्त) from different parts of Vedakosha(वेदकोष) in the beginning of every chapter but only English translation is used I would have loved to see original Sanskrit shloka(संस्कृत श्लोक) too.
As second book in this series is about to come through this post I want to request her to consider this thought also using Sanskrit shlokas too in original form.
In the end I want to say I thoroughly enjoyed reading this book.It is really exciting and engaging journey for the reader.
I also want to wish Sumedha Ji for the success of next installment of the series and hope it will also loved by all as this book was loved.
