Марокко / Morocco 2017, part 1

Dmitry Kovalev
7 min readMay 14, 2017

--

Касабланка — Ассила — Танжер — Шефшауэн / Casablanca — Assilah — Tanger — Chefchaouen

После Ирана и Ливана, а также остатков турецкого влияния на Кипре и в Греции мне захотелось посмотреть предпоследний регион исламского мира — Магриб более известный как северная Африка.

After Iran and Lebanon, and also remains of turkish influence in Cyprus and Greece I decided that I should see the penultimate region of islamic world — Magrib or better known as northern Africa.

Наш путь начинался в Касабланке, Марокко. Я открывал для себя континент Африки. При подлете был удивлен тем, насколько это зеленая страна, в сравнении с южной Испанией. Я всегда представлял Африку засушливой и пустынной. В самом городе видны лишь остатки былого колониального расцвета. Сегодня это грязный безликий мегаполис, местами не отличающийся от Бейрута, Афин или Тегерана. Так что хорошо, что мы надолго здесь не задержались и, переночевав, двинули дальше.

Our journey started in Casablanca, Morocco. I was opening to myself African continent. When the plane was flying by Moroccan territory, I was surprised by the amount of green fields, compared to southern Spain. I always thought of Africa as dessert land. In the city of Casa we could only see the remains of previous colonian bloom. Today it’s a dirty faceless megapolis, sometimes looking like worse parts of Beirut, Athens or Tehran. So I’m glad, that we only stayed there one night, and soon moved further.

Bank Al-Maghrib

Как и в Иране здесь нужно ловить город до того, как он просыпается и наполняется толпами спешащих людей, вездесущих мотоциклов и бибикающих машин. После хаотичного вечера кажется, что в это утро мы застали город после апокалипсиса. Как и Иране именно в это время он предстает настоящим, оголяя какие-то места, интимные детали жизни его горожан. Это, пожалуй, главный совет себе и всем, кто осваиваем арабские, ближневосточные, южные города, да и, наверное, не только.

Likewise in Iran, Persia here it’s better to catch the spirit of the city before it wakes up and people and cars fill the streets, with chaos and hum. After the an evening in such city in the morning it felt like we woke up after the Apocalypse. Just like in Iran — morning is the time, when the city can be felt in it real way, making it possible to see very intimate places and details of it’s citizens life. I may say that it’s the major advice to any traveler to arabic, middle-east or southern cities, or elsewhere.

Марокко предстало ядреной смесью французского и арабских языков, негров, берберов и арабов. Европейской колониальной, африкано-ближневосточной и современной глобальной архитектуры, типичные южные города, медины и совершенно нетипичные базары, масштабы которых восхищают и ужасают одновременно.

Morocco appeared as an atomic mixture of french and arabic languages, negrosб berbers and arabs. European colonial, afric-middle-ease and modern architechture, typical southern cities, medinas and non-typical bazaars, size of which impresses and terrifys at the very same moment.

Пересечение мотивов и собственная аутентичность, в полной мере прочувствовать которую можно в построенной в конце XX века мечети короля Хасана II в Касабланке, где 99% было сделано руками мароканских мастеров из мароканских материалов. Третья по вместительности мечеть в мире. Впечатляет.

Intersection of motives and it’s own authenticity can be fully felt in the new mosque of king Hassan II, which was built just 25 years ago, where 99% is made by local masters and using local materials. Third biggest mosque in the world by it’s capacity. Impressing.

Вдоль всего побережья в Марокко уже строится скоростная магистраль, по которой поезда смогут ходить со скоростью больше 300 км/ч. Они и сейчас гоняют быстрее наших, но в Танжире в свежеотстроенном депо уже стоят поезда, вроде предыдущей серии немецких ICE. Так вот через пару лет все эти приключения, какие мы имели с перебеганием через пути перед самым тепловозом, бег за отходящим поездом, ожидание по часу на станции опаздывающего встречного поезда (пока еще много где здесь одноколейки) — все это станет историей. И мы имели возможность к ней прикоснуться, ха-ха.

Through the whole Morocco shore they already building a new speedtrain railroad, so that people can travel between major cities with a speed of 300km/h. Their trains are already going faster than the russian ones, but in Tanger in the fresh-built depo we could have already seen new german-ICE-like trains.

Немного Ассилы. / A little bit of Assilah.

Дальше мы отправились в Шефшауэн, где ночью пережили ураган. Весь риад трясло так будто еще чуть-чуть и стены развалятся, ветер завывал, гром гремел. Зато на утро нас порадовала солнечная погода.

Шефшауэн — это некогда закрытый для глаз неверующих город в глубине Марокко, у подножия Атласских гор. Его отличительная особенность, привлекающая сюда столько туристов — это выкрашенные в голубой цвет стены медины.

Next we went to Chefchaouen, where spent a night with horrific storm. The whole riad was jiggling, just like it was going to fall apart, the wind blowed and thunder was just over the roof. But the next morning we finally saw the sun.

Chefchaouen used be a closed to the eyes of non-muslims city, which is located deeper in Morocco at the foot of Atlas mountains. It’s a very popular amongst tourists place because of one significant detail. All the walls within city Medina are colored blue.

--

--

Dmitry Kovalev

Like all great travellers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen. Benjamin Disraeli