Kenscoff, une communauté rurale dans les montagnes près de Port-au-Prince, est depuis longtemps connue comme un havre de fraîcheur pour ceux qui cherchent à échapper à la chaleur de la ville, mais aussi comme l’une des zones de culture potagère les plus productives d’Haïti. Son climat subtropical des hautes terres aide les agriculteurs à produire une abondance de délicieuses pommes de terre, carottes, brocolis, oignons, choux, betteraves et autres légumes nutritifs pour nourrir les populations croissantes de Port-au-Prince et des communautés environnantes.
Cependant, jusqu’à récemment, les agriculteurs de Kenscoff ne récoltaient pas tous les bénéfices de leurs champs en raison d’importantes pertes après récolte. …
Kenscoff, una comunidad rural montañosa ubicada en las cercanías de Puerto Príncipe, es conocida desde hace mucho tiempo como un fresco refugio para quienes buscan escapar del calor de la ciudad, pero también como una de las zonas de cultivo de hortalizas más productivas de Haití. El clima subtropical de las tierras altas ayuda a los agricultores a producir una gran cantidad de deliciosas papas, zanahorias, brócoli, cebollas, coles, remolachas y otras verduras nutritivas para alimentar a las crecientes poblaciones de Puerto Príncipe y a las comunidades circundantes.
Sin embargo, hasta hace poco, los agricultores de Kenscoff no estaban obteniendo todos los beneficios de sus campos debido a las importantes pérdidas luego de la cosecha. …
Kenscoff, a rural community in the mountains near Port-au-Prince, has long been known as a cool haven for those seeking to escape the heat of the city, but also as one of the most productive vegetable growing areas in Haiti. Its subtropical highland climate helps farmers produce an abundance of delicious potatoes, carrots, broccoli, onions, cabbages, beets, and other nutritious vegetables to feed the growing populations of Port-au-Prince and its surrounding communities.
However, until recently, Kenscoff farmers were not reaping the full profits of their fields due to significant post-harvest losses.
Kenscoff farmers like Estalien Jean Rissaint traditionally sold their products themselves at the markets of Port-au-Prince and surrounding communities. Right after harvest, they filled straw bags with their produce, loaded them into trucks filled to the brim, and hopped in, often right on top of their vegetables. They rode down the rough mountain road at 2 in the morning to get to market by sunrise to sell the vegetables that were not damaged in transit. Any unsold products that day were thrown away because they had no place to store them. …
One year into the greatest global health crisis of our lifetime, humanitarian need around the world is the highest it has been in decades and is expected to rise.
The United Nations (UN) reports that 235 million people will need life-saving food, medicine, shelter, and other essentials in the next year, a nearly 40 percent increase from 2020. There is no doubt the COVID-19 pandemic has impeded the march of human progress. Countries facing protracted conflict and severe food insecurity, are now wrestling with backsliding of the provision of essential health care as well as mounting economic crises, and, in many countries, the erosion of democratic freedoms in the name of pandemic responses. …
Imaginez une application pour les personnes les plus à risque pendant la pandémie COVID-19 qui leur permet de demander l’aide de volontaires pour acheter et livrer de la nourriture et des médicaments pendant leur confinement.
Kemberly Miliano, étudiante en génie logiciel à l’Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC), ne l’a pas simplement imaginé. Elle et son équipe ont développé l’application lors d’un hackathon virtuel organisé par l’USAID. Ils ont nommé l’application COVIDHelp.
«Nous avons concentré nos solutions sur les plus vulnérables, lors de l’attaque de l’un des problèmes soulevés lors du hackathon», a déclaré Kemberly, qui vit à Saint-Domingue, une province du sud de la République dominicaine. «Notre application vise à protéger les personnes les plus vulnérables contre le virus.» …
Imagina una aplicación para que las personas en mayor riesgo durante la pandemia de la COVID-19 puedan solicitar ayuda a voluntarios para comprar y recibir alimentos y medicamentos mientras se aíslan.
Kemberly Miliano, estudiante de ingeniería de software del Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC), no solo se lo imaginó. Ella y su equipo desarrollaron la aplicación en un hackathon virtual realizado por la USAID. Llamaron a la aplicación COVIDHelp.
“Nos enfocamos (nuestra solución) en los más vulnerables a la hora de atacar uno de los problemas planteados en el hackathon”, dijo Kemberly, quien vive en la provincia de Santo Domingo, al sur de República Dominicana. “Nuestra aplicación busca mantener seguros a los más vulnerables ante el virus”. …
Imagine an app for people most at-risk during the COVID-19 pandemic that allows them to request help from volunteers to buy and deliver food and medicine while they are self-isolating.
Kemberly Miliano, a software engineering student at the Instituto Tecnológico de Santo Domingo (INTEC), didn’t just imagine it. She and her team developed the application at a virtual hackathon conducted by USAID. They named the app COVIDHelp.
“We focused our solutions on the most vulnerable, when attacking one of the problems raised in the hackathon,” said Kemberly, who lives in Santo Domingo, a province in the south of the Dominican Republic. “Our app seeks to keep those most vulnerable to the virus safe.” …
When COVID-19 struck Bulgaria, the health care system struggled to respond. In its conversations with national hospital directors, the America for Bulgaria Foundation (ABF), a USAID partner, learned that the greatest need was financial, as local hospitals had to purchase the basics — like masks, protective gear, gloves. ABF immediately contributed $180,000 to support two hospitals in desperate need of these supplies to protect both patients and staff.
Recognizing that more was needed, ABF spearheaded a matching campaign. Partnering with the American Chamber of Commerce, the U.S. …
Même enfant, Kristofferson Nunes savait qu’il regardait le monde différemment — un trait que son père encourageait.
“Mon père m’a dit de suivre mon cœur,” dit le jeune homme de 26 ans. “J’ai toujours été considéré comme le plus étrange, hors du groupe de mes amis. Alors que mes amis voulaient être avocats et médecins, je ne me suis jamais senti conduit à suivre cette voie traditionnelle.”
Être un esprit libre, cependant, comporte des défis. Kristofferson a d’abord eu du mal à trouver un cheminement de carrière à l’université. Après avoir échoué sa première année de cours d’informatique, il savait qu’il était temps de changer. …
Incluso cuando era niño, Kristofferson Nunes sabía que miraba el mundo de manera diferente, un rasgo que su padre alentaba.
“Mi papá me dijo que siguiera mi corazón”, dice el ahora de 26 años. “Siempre fui considerado el raro, entre el grupo de mis amigos. Si bien mis amigos querían ser abogados y médicos, nunca me sentí guiado a seguir ese camino tradicional ”.
Sin embargo, ser un espíritu libre conlleva desafíos. Kristofferson inicialmente luchó por encontrar una carrera en la universidad. Después de reprobar su primer año de clases de informática, supo que era hora de un cambio. …
About