«Манггха»: посетить Японию, не вылетая из Польши

A nomad in the open sea
7 min readAug 2, 2018

--

Что мы знаем о Японии? То, что это страна, оказавшаяся благодаря своему географическому положению, особенностям государственной политики и главенствующей роли природы в некоторой изоляции. Не все понимают древних японских традиций, отразившихся и на настоящем страны. Если повезет, человек может быть осведомлен в колоссальном влиянии японской цветной гравюры на дереве на французских импрессионистов: Моне, Ренуара, а также Ван Гога; знать о кукольном театре Дзерури, театрах Но и Кабуки. Конечно, не обойтись и без знаний о самурайстве, зародившемся еще в 7 столетии. И о литературных жанрах хокку, танка и хайку вдобавок к вышеперечисленному. Кажется, на этом наши знания о стране восходящего солнца заканчиваются — остается лишь неудовлетворенность после увиденной стоимости билета в обе стороны.

Тем не менее по всему миру раскиданы кусочки Японии в миниатюре, где можно проникнуться прелестью старых японских садов, горными каскадами и оригинальными чайными домиками; помедитировать среди сада камней, полистать японские комиксы манга, освоить азы искусства каллиграфии, произнести первые японские слова, с инструктором научиться держать бамбуковые палочки для еды в конце концов. Так, можно посетить музей японского искусства Тикотин в Хайфе (Израиль), государственный музей Востока в Москве, раскинувшийся на 14 кв. м «Джапанес Гарден» в Сиэтле — один из наиболее старых японских садов в Северной Америке. И, конечно же, можно навсегда влюбиться в Японию, как это случилось с Анджеем Вайдой, совсем не вылетая с территории Европы. А именно посетив Музей японского искусства и техники «Манггха» в Кракове.

Территория музея японской культуры и науки “Манггха” в Кракове

Происхождение названия

«Манггха» — это транслитерация японского слова, более известного в русском и украинском языках как «манга», обозначающего рисованные комиксы или целые романы в картинках, такие популярные в Японии. Само слово взято от названия альбомов рисунков «Хокусай манга» японского художника Кацусика Хокусай. К слову сказать, его работы широко представлены в «краковской Японии». Именно Кацусика Хокусай, «главный японский художник», рисовал и выпускал альбомы гравированных рисунков, которые стали предшественниками японских популярных комиксов. Хокусай оказал влияние на югендстиль; работами (да и всем японским) мастера японских гравюр вдохновлялись французские импрессионисты. Так, прослеживается тематика гравюр в полотнах Моне, Ренуара. Хокусая же, в свою очередь, был пленен французскими и голландскими пейзажами 18 столетия.

«Хокусай манга» — альбомы работ японского художника Кацусика Хокусай, стали предшественниками японских популярных комиксов

История создания музея

С учреждением связана интересная история. В 1922 году краковский критик Феликс Ясенский подарил Национальному музею около 6500 предметов японского искусства из приватной коллекции. Тем не менее после смерти Ясненского в 1929 году экспонатам суждено было пролежать в ящиках в запакованном состоянии — их попросту не выставляли в музее. Так предметы японского искусства оказались скрытыми от людских глаз вплоть до Второй мировой войны, пока немецкие оккупационные власти не выставили экспонаты в залах Суккеницы. Там их и увидел тогда еще 19-летний Анджей Вайда. Очарованный японским искусством, он пронес свою любовь ко всему японскому через весь жизненный путь. Получив в 1987 году премию Киото — японский «Нобель» в области философии, искусства, науки и техники, — Вайда пожертвовал все $400 000 на создание в Кракове музея японского искусства.

Сад камней, или карэсансуй, и сегодня являющийся предметом эстетического и культурного наследия Японии. Традиция украшать сады камнями появилась вследствие желания японцев приблизиться к богам — в Японии принято считать, что в местах скопления камней обитают боги. Камень в стране восходящего солнца символизирует нечто священное. Сады камней стали местом медитации буддийских монахов

Проект музея бесплатно создавали японский архитектор Арата Исодзаки, а также краковские архитекторы Кшиштоф Ингарден, Яцек Еви и бюро JET Atelier. Инициативу поддержали не только власти Кракова — идеей воссоздания японского островка посреди одного из наиболее культурных и архитектурных городов Польши заинтересовала японское правительство, Фонд «Киото-Краков», где у Вайды были друзья, а также японский профсоюз железнодорожников, выделивший на проект миллион долларов. И, конечно же, всячески поддерживала инициативу Анджея Вайды его жена Кристина Захватович.

Первый зал при входе в музей и японские йены

Впервые музей японского искусства и техники открыл свои двери в 1994-м, а с декабря 2004-го года получил автономный статус (до этого времени являлся филиалом Национального музея в Кракове).

Музей принимал почетных и высокопоставленных гостей из Японии — в 2002-м году «Манггху» посетил японский император Акихито и его супруга, императрица Митико.

«Манггха» сейчас

Здание музея являет собой каменную постройку с обтекаемыми формами. В 2006 году музей «Манггха» вошел в двадцатку лучших сооружений Польши, построенных позднее 80-х годов. Удачное расположение на берегу Вислы придает учреждению особое очарование.

При входе расположено кафе с панорамными окнами и керамикой в японском стиле. Опять же, выигрышное расположение музея зазывает людей приземлиться тут, понаблюдать за течением реки и лодочниками, порассматривать королевский Вавельский замок и выпить японского чая из аутентичной посуды. Можно разместиться на террасе, которая открыта в теплое время года.

Панорамные окна кафе, расположенного в здании музея

Обратите внимание на зал с полотнами польских художников, взявших за ориентир работы японских мастеров и черпавших у них вдохновение. Еще один зал посвящен традиционному японскому театру Но. Здесь можно полюбоваться масками из японского кипариса, на изготовление которых уходит около 11 лет. Интересна и сама технология производства: срубленную древесину выдерживают в воде 6 лет, затем несколько лет тщательно высушивают. И лишь по окончанию указанных этапов начинается работа над маской длительностью в более чем 1 год. В музее также представлены предметы японского быта, жизнедеятельности и искусство: японская керамика, кимоно, веера, укие-э, ксилографии, костюмы, текстиль. В музее проходят курсы японского языка и чайной церемонии.

Японские иероглифы, часть которых была заимствована из Китая. До 5 ст. н. э. японский язык письменной формы не имел, чему способствовала сильная государственная роздробленность. В каждом княжестве Японии тех времен была своя власть и особенный диалект
Первый выведенный мною иероглиф в краковском музее “Манггха”

«Манггха» также широко распахивает двери для энтузиастов и желающих научиться искусству оригами, икебаны, вывести первый в своей жизни иероглиф и узнать его значение, походить по мягкому бамбуковому полу (традиционно без обуви), а также примерить женское или мужское кимоно. Кстати, о нем. Это традиционная одежда не только японских гейш, но и рабочий костюм актеров театра Кабуки и театра Но, синтоистских жрецов каннуси, буддийских монахов и чтецов ракуго. Конечно, кимоно и юката сейчас не столь популярны — этому поспособствовало, кроме всего прочего, Великое землетрясение Канто в 1923-м. Уцелевшим в Токио и Токогаме прислали гуманитарную помощь из Европы. Японцы переоделись в европейскую одежду, отложив национальную одежду вафуку для торжественных событий. Тем не менее у японцев всегда находится повод приостановить привычный бешеный ритм и снова предпочесть кимоно повседневной одежде — например, при вручении медалей, на свадебной церемонии, во время занятий традиционными искусствами.

Веера и предметы японского быта
Керамика и пример японского блюда с использованием рыбы и тофу

В «Манггха» не используют многослойные наряды из шелка; там скорее представлены на примерку легкие летние юката из хлопчатобумажной ткани, одна из разновидностей японского кимоно, а также пояса, называемые оби. Тем не менее среди экспонатов музея в одном из залов можно увидеть большое количество так называемых таммоно — цельных кусков ткани, позднее их раскраивают на отдельные прямоугольные куски, которые определенным образом сшивают.

Таммоно — цельный кусок ткани, позднее его раскраивают на отдельные прямоугольные куски, которые определенным образом сшивают.

Девушка из музея, помогающая надевать женское и мужское кимоно, рассказала о важности оби, высота и материал которого многое могут рассказать о человеке. Очень высоко завязанное оби свидетельствует о чрезвычайной скромности молодых японок.

Мужские кимоно, представленные в музее для примерки, отличаются простотой. Тем не менее японцы придерживаются мнения, что красота мужского кимоно должна быть скрыта от окружающих глаз. Поэтому рисунки наносят преимущественно на нижнее кимоно.

Оф. сайт музея: http://manggha.pl/

ul. M. Konopnickiej 26
30–302 Kraków

Контактные данные для связи:

tel. 12 267 27 03, 12 267 37 53 (pon. — pt. w godz. 9.00–15.00)

muzeum@manggha.pl

Стоимость входа: PLN 20 обычный билет, PLN 15 льготный. По вторникам вход свободный.

--

--