Medium no es una herramienta de publicación
Medium en español
4711

La red y su representación.

Los tags que se agregan a las historias están muy buenos, porque dejan seguir hilos y demás. Sin embargo cuando se escribe en Castellano, tenemos de entrada 2 tags indicando el idioma de nuestra publicación. Sólo nos queda 1 tag disponible. Porque hemos perdido 2 etiquetas en la rotulación de nuestros escritos. Es curioso.

Una red es una composición de muchos individuos. De muchos pares. Que intercambian información. Que intercambian ideas, preceptos, juicios. Porqué una herramienta se ve afectada por una condición tan elemental como el idioma? Porque existe ese caso C que no concebimos. ¿Como es que en plena epoca de la internet e intercomunicación nos hayamos olvidado que hay otros idiomas?. La pregunta lejos de ser acusativa es retórica. ¿Para quienes se piensan estas redes? ¿Cuál es el consumidor por defecto? ¿Porqué así y no otro? ¿Porqué las ñ’s están en unos teclados y en otros no?

La cuestión aquí es, el fondo, qué estamos plasmando sobre nuestras tecnologías que no logran captar toda la variedad de ideas y conceptos que hay afuera. Nuestros avances tecnológicos palidecen ante los carices de la realidad. Hay que seguir expandiendo nuestras barreras, buscando más similitudes que diferencias.