Romanian is the only language that I can honestly say that I kind of know, but even that is an overstatement -it depends on the point of reference. I mean, you can never really know anything exhaustively, and to me that’s what to know means. But Romanian and Italian are twin languages, like identical twins, you know,very very similar but not exactly the same. So, Romanians and Italians understand one another even if they speak each to the other in their own language, as both languages are close derivatives of Latin (Romanian is closer to Latin, in my opinion). For example, the Romanian for the word ‘dolce' in that Italian saying (which means ‘sweet’) is ‘dulce’. See the similarity? Also, it is identical in Spanish -’dulce’- only the pronunciation differs a little, and it is very similar to the French one in the feminine -’douce’. All of these, as you know, are Romance languages (how sweet it sounds, doesn’t it?:). I prefer this name for this group of languages instead of Latin languages). As for the word ‘ingannevole’, it actually means ‘dishonest’ or ‘misleading’, but the phrase is a saying, and sayings and proverbs are translated by their equivalent saying in the transfer language even if different words are used, the moral lesson or the idea conveyed by the saying takes precedence.
So, me translating that saying for you might seem like I can speak several languages. Misleading, isn’t it? :)