At least mention this a Neruda poem… a direct translation actually. It’s like fake news..
Run with the Poets

Touché. And woah, I can’t believe you recognized it: bravo. Though “fake news” — ouch, hurt so bad. Yeah, it’s Neruda poem translation, though I think it’s more than that, ya’know, I omitted and added a few things here and there. I ‘translated’ him earlier as well, twice actually recently, and linked to the original poems, but readers don’t seem to notice or care, so yeah I left it out this time. Thanks for mentioning, and apologize if it felt like plagiarizing; to make up for it, should I add in the end, ‘after Neruda’ now, what say¿

Show your support

Clapping shows how much you appreciated Zev’s story.