Слово на Букву “А”

Отличный фильм про особенного ребенка и хороший повод поговорить о плюсах и минусах постановки психологического диагноза

Aleksandra Makarenko
6 min readJul 28, 2016

--

Есть такая категория фильмов — про людей с психологическими особенностями и отклонениями. Вот некоторые из них — всем знакомые и ставшие уже классикой жанра:

  • меланхоличные “Часы” (The Hours, 2002) по роману моего любимого Майкла Каннингема (депрессия, биполярное расстройство)
  • пугающая “Лестница Иакова” (Jacob’s Ladder, 1990) (посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР)
  • смешной и грустный “Король-рыбак” (The Fisher King, 1991) с милейшими Робином Уильямсом и Джеком Бриджесом (депрессия, ПТСР и, вероятно, шизофрения)
  • трогательная драма “Что гложет Гильберта Грейпа” (What’s Eating Gilbert Grape, 1993), глубоко впечатлившая меня в детстве (расстройство интеллектуального развития, вероятно, аутизм)
  • загадочный “Донни Дарко” (Donnie Darko, 2001) (вероятно, шизофрения)
  • шокирующий “Черный Лебедь” (Black Swan, 2010) с великолепной Натали Портмен (“букет” расстройств, включая анорексию/булимию, обсессивно-компульсивное расстройство, шизофрению или диссоциативное расстройство)

Это далеко неполный список отличных фильмов, которые не только завоевали заслуженные награды и сердца зрителей, но и продолжают популяризировать знания о психических расстройствах и особенных психологических состояниях личности.

Обычно перед художественным фильмом не стоит задача абсолютно достоверно показать, как человек с заболеванием справляется с трудностями повседневной жизни, именно поэтому я очень уважительно отношусь к развлекательному кино, в котором сценарист/режиссер внимательно и аккуратно поработал над образом героя и грамотно прописал его взаимоотношения с окружающим миром. Недавно показанный на BBC сериал-драма The A Word (“Слово на Букву “А”) — хороший пример именно такого кино.

В провинциальном уютном местечке, затерявшемся среди живописных холмов Озерного края (Lake District), все жители знают друг друга по именам, фактически отсутствует сигнал мобильной сети, в то время как каждая личная новость распространяется со скоростью ветра. Элисон и Пол — молодые родители, воспитывающие типично колючего подростка Ребекку и пятилетнего Джо, особенного малыша, отличающегося удивительной тягой к музыке и упрямым характером. Джо — необычный ребенок. Он знает наизусть огромное количество песен и обладает отличным слухом (и отменным музыкальным вкусом, надо сказать!), однако мальчик явно испытывает серьезные трудности в общении не только со сверстниками, но и с близкими людьми. Слово на букву “а”, такое пугающее, тяжеловесное и однозначное, крутится в голове у каждого зрителя, только лишь мама Элисон и папа Пол никак не хотят принять тот факт, что их любимый малыш не такой как все.

Получение диагноза — это в первую очередь шок. Благодаря великолепному сценарию и блестящей игре актеров, мы сопереживаем родителям Джо всем сердцем: мы не можем поверить в происходящее до конца, мы чувствуем вместе с ними и гнев, и грусть, и отчаяние. Как точно написала одна из зрительниц, обращаясь к актрисе Морвен Кристи (Morven Christie), сыгравшей Элисон:

“Это блестящий портрет мамы ребенка, которому только что поставили диагноз. Я была этой мамой 12 лет назад, иногда я становлюсь ей и сейчас!”

Поведение Пола и Элисон совершенно объяснимо. Не важно аутизм ли это, дислексия, сидром дефицита внимания и геперактивности (СДВГ) или биполярное расстройство — с самого начала диагноз пугает нас своей однозначностью и необратимостью. Элисон страшно боится, что ее малыш навсегда останется для каждого из жителей городка “Аутистом-Джо”, она боится, что этот “ярлык” сломает ребенку жизнь и ограничит его развитие. Элисон боится слова на букву “а”, как огня, в то время как сотни мам в Великобритании, насколько мне известно, стоят в бесконечной очереди в NHS для того, чтобы пройти обследование и получить ответ на мучительный вопрос: “Что не так с моим ребенком?” Диагноз — это не только шок, но и облегчение, потому что чем раньше ты ЗНАЕШЬ, тем больше у тебя шансов раньше получить квалифицированную помощь, успешно адаптироваться самому или же помочь адаптироваться своему ребенку в обществе.

Пол и Элисон не могут поверить, что Джо — аутичный ребенок. Постановка диагноза и выбор дальнейшего пути — серьезное испытание для всей семьи (BBC)

Клинический психолог Сьюзен Хейтлер (Susan Heitler, PH.D.) рассуждает в своей статье про плюсы и минусы постановки диагноза.

Сначала обсудим минусы.

Первым делом Сьюзен говорит, что получив “ярлык”, человек рискует стать жертвой однобокого восприятия со стороны окружающих. Это как раз то, чего очень сильно боятся родные и близкие нашого Джо. Джо гораздо больше, чем просто аутичный ребенок. Он сын, он внук, он брат, он ученик, он музыкально одарен и любит море. “Ярлык” определяет не только восприятие нас другими людьми, но и наше самоотношение. “Слова таят в себе удивительную силу”, — говорит Сюзан.

“Они определяют то, что мы видим, и потенциально могут загораживать от нас другие стороны нашей личности. Например, называя себя тревожным человеком, ты можешь не замечать моменты радости и расслабления, а фиксироваться лишь на негативных проявлениях тревожного аспекта твоей личности”

Следующий минус диагноза таков, что получив его, человек меняет не только восприятие себя, но и начинает действовать в соответствии со своим “ярлыком”. Например, зная, что у тебя клиническая депрессия, ты можешь отказаться от приглашения на вечеринку, даже не находясь в остром периоде, а просто по привычке. Подтвердив диагноз, ты как бы получаешь одобрение и поддержку для своего депрессивного паттерна поведения и не пытаешься что-то изменить.

Некоторые “ярлыки”, связанные с диагнозом (то есть не сам диагноз как таковой), несут в себе негативный оттенок. Например, как только ты начинаешь думать о своем друге как о нарциссичной личности, ты рискуешь интерпретировать все его поступки с негативной стороны: “О, он угостил меня кофе, потому что хочет выглядеть хорошим, а не потому что искренне любит меня”

Самая большая опасность заключается в том, что если свести эмоциональные реакции к определенному диагнозу, возникает искушение сразу же вылечить это заболевание с помощью таблетки. К сожалению, большинство пациентов стремится к быстрому решению проблемы и проходит мимо кабинета психотерапевта прямиком в кабинет врача — за рецептом. Тогда как таблетки, безусловно, могут помочь пациенту с депрессией вновь начать улыбаться, у них есть серьезные побочные эффекты, такие как ощущение “тумана” в голове, усиление аппетита и уменьшение сексуального влечения, а так же формирование зависимости.

Теперь поговорим о плюсах постановки диагноза.

Очевидно, что постановка диагноза позволяет начать грамотное лечение, разработать результативные стратегии поведения и поддержки. Например, подтвердив диагноз СДВГ у ребенка и получив грамотное назначение лекарств, родители могут драматическим образом изменить его судьбу: с приемом таблеток у малыша улучшается способность фокусироваться, повышается усидчивость и, таким образом, растет успеваемость и мотивация к учебе. При этом самооценка его тоже крепнет, достижения множатся, успех продолжает сопутствовать ему и во взрослой жизни.

После постановки диагноза окружающие начинают более терпеливо относиться к ребенку (да и ко взрослому, неважно), оказывают на него меньше давления, меняют требования и свое собственное поведение по отношению к нему. Терапевт, работающий с Джо, объясняет родителям, что в первую очередь именно им необходимо изменить способы взаимодействия не только с мальчиком, но друг с другом внутри семьи. Стопроцентно грамотный подход со стороны специалиста, надо сказать. Диагноз Джо — железный повод пересмотреть свое поведение для каждого члена семьи.

Правильный “ярлык” помогает человеку понять самого себя. Моей взрослой подруге — назову ее Пэм — недавно продиагностировали СДВГ. Наконец-то Пэм поняла, почему она все время теряет вещи и плохо спит по ночам. Говоря об этом, она была абсолютно счастлива! Пэм не может вылечить СДВГ (пока!), но может учиться приспосабливаться жить с ним. Когда мы “смотрим нашему диагнозу в глаза”, мы знаем, как с ним “говорить” и “договариваться”. Доктор Хейтлер вспоминает о своей клиентке Джейн, отличающейся чрезвычайной тревожностью. До постановки клинического диагноза, Джей, чувствуя приступ тревоги, обычно злилась на себя, что еще больше усугубляло ситуацию. Теперь же Джейн вооружена знаниями о своем состоянии и о том, что надо делать, столкнувшись с этими особенными эмоциями.

Взвесив плюсы и минусы “ярлыков”, подитожим, как же правильно ими пользоваться.

Сьюзен предлагает руководствоваться тремя основными принципами.

  1. Использовать “ярлыки” для эмоциональных состояний как указатель на способ решения проблемы. Звучит непонятно, я знаю, но это самый нормальный вариант перевода идеи Сьюзен, на мой взгляд. Полагаю, здесь имеется в виду грамотное называние испытываемых эмоций и знание причин, которые за ними кроются. Например, гнев/злость может “говорить” о том, что я чего-то хочу, но не получаю этого или же это ответная реакция на агрессию со стороны. Осознав и назвав свой гнев, важно остановиться, проанализировать ситуацию и переключиться на конструктивное поведение.
  2. Использовать “ярлык”-название расстройств личности для того, чтобы помочь себе и приспособиться к другим в будущим. Достаточно очевидный принцип, но тем не менее ключевой.
  3. Использовать диагноз надо осторожно. Называя определенные черты личности ребенка, связанные с симптомами расстройства, надо стараться пользоваться максимально положительной формулировкой, особенно говоря напрямую с ним самим. Например, о мальчике с оппозиционным вызывающим расстройством мы говорим не как об “агрессивном”, а как о “высоко чувствительном ребенке”.
“Слово на букву “А” — это не только история про особенного ребенка и его отношения с окружающим миром (BBC)

Возвращаюсь к малышу Джо и его замечательной семье. Конечно же, это история не только про необычного ребенка. Это история про взаимоотношения между родителями и детьми, про отношения между самими супругами, про потерю и измену, про подростковую любовь, про многое другое — такое человеческое и близкое. Надеюсь, BBC уже снимают второй сезон “Слова на Букву “А”, а я тем временем продолжу смотреть “Мистера Робота”, героям которого так и хочется дать как минимум по одному “ярлыку”!

Александра Макаренко, CPsychol

--

--

Aleksandra Makarenko

London based chartered psychologist, writing mostly in Russian as reading mostly in English https://www.facebook.com/psyroo/