Saudação

A cada animal que abate ou come sua própria espécie

E cada caçador com rifles montados em

caminhonetes

E cada miliciano ou atirador particular

com mira telescópica

E cada capataz sulista de botas com seus cães

& espingardas de cano serrado

E cada policial guardião da paz com seus cães

treinados para rastrear & matar

E cada tira à paisana ou agente secreto

com seu coldre oculto cheio de morte

E cada funcionário público que dispara contra o

público ou que atira para matar

criminosos em fuga

E cada guarda civil em qualquer pais que

guarda os civis com algemas & carabinas

E cada guarda-fronteiras em tanto faz qual

posto da barreira em tanto faz qual lado de

qual Muro de Berlim cortina de Bambu ou

de Tortilha

E cada soldado de elite patrulheiro rodoviário

em calças de equitação sob medida &

capacete protetor de plástico &

revólver em coldre ornado de prata

E cada radiopatrulha com armas antimotim &

sirenes e cada tanque antimotim com

cassetetes & gás lacrimogênio

E cada piloto de avião com foguetes & napalm

sob as asas

E cada capelão que abençoa bombardeiros que

decolam

E qualquer Departamento de Estado de qualquer

superestado que vende armas aos dois lados

E cada Nacionalista em tanto faz que Nação em

tanto faz qual mundo Preto Pardo ou Branco

que mata por sua Nação

E cada profeta com arma de fogo ou branca e

quem quer que reforce as luzes do espírito

à força ou reforçe o poder de qualquer

estado com mais Poder

E a qualquer um e a todos que matam & matam & matam & matam pela Paz

Eu ergo meu dedo médio na única saudação apropriada

Lawrence Ferlinghetti — 1968

(Adaptado da tradução de Nelseon Ascher)

Like what you read? Give Alexandre Rodrigues a round of applause.

From a quick cheer to a standing ovation, clap to show how much you enjoyed this story.