7 libros imprescindibles (de autoras) para octubre (y algunos extras)

Ana Laya
11 min readOct 10, 2022

--

Imagen: Pablo Picasso ‘Mujer joven leyendo’.

Cuando leo que las cifras de facturación en el sector del libro no han parado de subir en la última década, “sobre todo durante la crisis provocada por el coronavirus”, como señala Cinco Días, recuerdo una de mis frases preferidas de Groucho Marx: “Fuera del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro del perro está muy oscuro para leer” (Outside of a dog, a book is man’s best friend. Inside of a dog it’s too dark to read).

Las novedades cada vez, en feliz consecuencia, son muchísimas, pero siempre ha sido la intención del Procrastinator Times (y de Minimaps, ya que estamos) ayudar a navegar la hiperabundancia así que aquí vamos con una selección de solo 7 títulos variaditos (escritos por mujeres porque es octubre de #LeoAutoras), que nos han llamado la atención durante este mes. Procrastinación interesante, relevante y, a veces también, elegante.

¡Feliz octubre!

Oda a la oscuridad

Sigri Sandberg · Traducción de Ana Flecha Marco

Editorial Capitán Swing

Cada cierto número de semanas los periódicos siguen publicando acerca de los fenómenos astronómicos que por ubicación planetaria se supone deberíamos poder ver. Las noticias se leen, de hecho, se leen bastante, por eso se siguen publicando, pero en el fondo, cualquier habitante de una gran ciudad sabe que asomado a su ventana es poco probable que logre ver media estrella fugaz. La lluvia de pléyades es aspiracional y en la mayoría de los casos alimento para nuestra imaginación. Sandberg, además de explorar la conquista de la oscuridad nos ha cambiado y cómo afecta nuestro bienestar, “bajo la oscura noche polar del norte de Noruega, medita sobre el significado cultural, histórico, psicológico y científico de la oscuridad, al tiempo que pone a prueba los límites de su propio miedo”.

Aquí en Bookshop.

Autobiografía del algodón

Cristina Rivera Garza

Literatura Random House

Si nos ponemos estrictos, este libro es de septiembre, pero como los libros no son yogurt y octubre es mes de autoras, pues lo incluimos.

Esta Autobiografía del algodón es un duro y emotivo repaso de los orígenes de la familia de la autora, que a su vez relata la historia de la frontera entre Tamaulipas y Texas a principios del siglo XX, una historia hecha de largas caminatas, de mundos habitados que desaparecen, de huellas que se borran.

“Esta novela — apunta la editorial — es, además de íntima, un reencuentro con el territorio. O un desencuentro, debido a la migración, deportación, expulsión y repatriación de aquellos campesinos algodoneros que, tras el fracaso del sistema, dejaron libre su espacio, antes símbolo de progreso, hoy ocupado por la llamada guerra contra el narco”.

Puedes leer un fragmento aquí. Y encontrarlo en Bookshop.

Clandestina

Marie Jalowicz Simon · Traducción de Ibon Zubiaur

Editorial Periférica y Errata Naturae

Comencemos por un disclaimer: somos fans de los libros que publican en colaboración estas dos maravillosas editoriales. Y Clandestina, según lo que cuentan esta vez, apunta a convertirse en otro favorito. Así lo presentan las editoriales: “En 1942, Marie Jalowicz Simon, una judía berlinesa de diecinueve años, decidió que haría lo imposible para evitar los campos de concentración. Porque muy pronto muchos supieron adónde llevaban esos trenes, supieron que al final de aquellos viajes sólo había muerte. Abandonó entonces la fábrica de Siemens donde era trabajadora forzosa, se arrancó la estrella amarilla, asumió una identidad falsa y desapareció en la ciudad.

En los años siguientes, Marie se ocultó dondequiera que se le ofreciera refugio, alojándose con los más insólitos compañeros y anfitriones, desde artistas de circo y comunistas comprometidos hasta nazis furibundos. Sin embargo, como aprendió rápidamente, la compasión y la crueldad a menudo son dos caras de la misma moneda”.

Aquí puedes leer las primeras páginas.

Aquí en Bookshop.

El color de tus recuerdos

Olivia Ruiz · Traducción de Antonio-Prometeo Moya

Duomo Ediciones

La narradora (que también es cantante de jazz) nos cuenta la historia de su abuela, mientras abre los coloridos cajones de cómoda que le legó. Una historia tan dura como fascinante. “Nacida en España, criada en los conflictos de la España franquista, tuvo que huir de su país con sus hermanas, dejando atrás a sus padres. De este desarraigo y de este exilio nace su fuerza. Primero luchará por la integración, antes de reconectarse gradualmente con sus raíces. Nunca realmente de aquí, nunca realmente de allá, un hermoso texto sobre la inmigración”, cuentan en Tours et culture.

“Los objetos tienen vida cuando guardan secretos en su interior. Pueden esconder existencias enteras. La abuela Rita ha muerto y deja en herencia a su joven nieta una antigua cómoda, llena de misteriosos objetos y que tanto la había fascinado de niña. En una sola noche, la joven descubre que aquella bella cómoda de colores guarda no solo ilusiones, sino su propio pasado”, añaden desde Duomo.

Aquí en Bookshop.

Dientes de leche

Lana Bastašić · Traducción de Pau Sanchís Ferrer

Editorial Sexto Piso

Originales, brutales y emotivos cuentos de la autora croata Lana Bastašić protagonizados por niños y niñas que sin romantizar la infancia desde una perspectiva adulta muestran al lector lo que significa ser un un pequeño ser en el mundo de otra persona y aprender sus reglas a partir de patrones mal establecidos.

“No es fácil ser pequeño en un mundo de adultos. Hacerse mayor es siempre un proceso arduo y, en ocasiones, terriblemente doloroso. Los niños que desfilan por este libro de relatos se ven obligados una y otra vez a tomar decisiones trascendentales porque los adultos que los rodean sencillamente no están a la altura, empujándolos a acciones terminantes que acaban convirtiéndose en experiencias traumáticas o, por el contrario, en momentos de autoafirmación. (…) La infancia que retrata Dientes de leche, lejos de la edulcorada idealización a la que tantas veces la sometemos, nunca es tierna, sentimental o inocente. En estos cuentos deliciosos y despiadados, que hacen pie en el siempre conflictivo universo de la vida familiar, los niños y los adolescentes se enfrentan a lo oscuro y a lo espeluznante porque, en el cruel mundo que habitamos, esa es la única manera en que es posible crecer”, nos cuentan desde Sexto Piso.

Aquí en Bookshop.

La rastra

Joy Williams · Traducido por Javier Calvo Perales

Editorial Seix Barral

“El apocalipsis reimaginado por Dalí y Kafka”, así describe este libro Jonathan Myerson en The Guardian.

La rastra (Harrow, en inglés) es la primera ficción de formato largo en 20 años de Williams, en ella el mundo definitivamente está llegando a su fin — ¿cómo ahora? — con una mezcla de resentimiento, indignación y lucha apática — ¿cómo ahora?

“ Tras una catástrofe sin nombre que parece haber eliminado a la mayoría de los animales terrestres y envenenado a la mayoría de los árboles, “todos los intentos de conservación se consideran reaccionarios… La gente piensa que el planeta está tratando de hacer amenazas… y eso les molesta”. La raza humana, tal como se muestra en esta instantánea de un sueño febril, ciertamente ya no está representada por los Thunberg enojados o los Attenborough que hablan duro. Evitar parece ser la clave: “La industria del entretenimiento se ha restablecido heroicamente. Disney World se ha reiniciado y se está fortaleciendo”, cuenta Myerson.

Joy Williams es considerada una de las mejores escritoras norteamericanas vivas, y “en esta historia trata sus dos grandes temas (la relación madre-hija y el compromiso con la naturaleza) con su particular estilo, que le ha llevado a ser comparada con el humor absurdo de Kafka o Samuel Beckett,” apuntan desde la editorial.

Podéis leer las primeras páginas aquí.

Aquí en Bookshop.

Si no podemos viajar a la velocidad de la luz

Kim Cho-yeop · Traducido por Joo Hasun

Editorial Temas de hoy

Kim Cho-yeop (Corea del Sur, 1993) es científica y se estrenó a lo grande en la literatura cuando en 2017 ganó el primer y el segundo premio del Korea Literary Prize for Science Fiction con dos de sus relatos cortos. Tras coronarse como una prometedora voz del panorama literario en su país natal, se convirtió en una autora superventas con su primer libro de cuentos, así como con su debut novelístico: Greenhouse at the End of the Earth (aún sin traducción en español), libro que será adaptado a la TV.

En Si no podemos viajar a la velocidad de la luz, Cho-yeop, se pregunta -y se responde- si tiene sentido un futuro perfecto desprovisto de amor.

“El mundo futuro se parece al nuestro, pero algo falta. Los relatos de Si no podemos viajar a la velocidad de la luz suceden en mundos en los que el pragmatismo y la eficacia rigen la sociedad. La tecnología está presente en cada aspecto de la vida y las grandes cuestiones científicas han quedado resueltas. Los humanos pueden diseñar embriones, comunicarse con seres de otros planetas, acumular memorias digitales, simular realidades pasadas o comprar emociones de cualquier tipo. Pero entonces, ¿por qué cada protagonista de estos cuentos persigue sus propias respuestas? ¿Es el progreso un aliado para comprender qué nos falta o es un agente que contribuye al clima de desaliento que recorre estas historias? ¿Debemos conformarnos con una vida funcional si está desprovista de amor?”

Aquí en Bookshop.

* EXTRAS *

La gran invención. Una historia del mundo en nueve inscripciones

Silvia Ferrara

Editorial Anagrama

“El libro de Ferrara es un ensayo de divulgación sobre una de las creaciones más importantes de la humanidad: la escritura, que ha surgido en distintos lugares, en distintas épocas, de forma independiente, a partir de cero.” Acerca de este ensayo se explaya David Barreira en El Cultural (en un artículo curiosa y click-baiteramente titulado Los ‘emojis’ nacieron en los caparazones de tortuga: en busca del origen de la escritura), donde asegura que se trata de “un libro fascinante y ocurrente indaga en los difusos y distintos embriones geográficos y temporales de la expresión escrita, así como en los sistemas que todavía no se han descifrado”.

Además del artículo de Barreira, podéis empezar a leer La gran invención, aquí.

Aquí en Bookshop.

El poder de las palabras. Cómo cambiar tu cerebro (y tu vida) conversando

Mariano Sigman

Editorial Debate

En la primera parte de su libro, el “mapa”, dedicada a hacer un recorrido por lo que nos va a contar en detalle Sigman explica breve pero contundentemente su tesis con dos noticias, una buena y una mala: “la buena noticia: se pueden cambiar ideas y sentimientos, aun aquellos que están profundamente arraigados. La mala noticia es que para transformarlos no basta con proponérselo (…) Por suerte, la mala noticia no es tan mala. Disponemos de una herramienta simple y potente: las buenas conversaciones”. Conversaciones con los demás, pero también con uno mismo (que estamos muy acostumbrados a difundir noticias falsas, incluso — ¿o especialmente? — a nosotros mismos, acerca de nosotros mismos). Este ameno y directo ensayo de Sigman es una invitación y una guía para conocer mejor nuestra mente, sus mecanismos, sus atajos y sus puntos ciegos, para dejar de usar para todo el piloto automático (sobre todo a la hora de contar y contarnos) y para que por supuesto conversemos más. Qué necesario.

Lee aquí un fragmento. Y aquí en Bookshop.

Víctimas y verdugas

Antología de varios autores (Diderot, Mérimée, d’Aurevilly, Dumas, Balzac, Zola, etc). Edición, prólogo y traducción de Mauro Armiño

Editorial Siruela

“Las profundas raíces de la misoginia medieval han perdurado durante siglos en la literatura europea, y muchos de sus rasgos esenciales perviven aún en la sociedad contemporánea”, nos cuentan en la editorial y lo apreciamos en la vida diaria (¿de qué otra manera se podría adjetivar a la misoginia si no es como medieval?), y esta interesante antología presenta, en un marco de siglo y medio, la evolución de la lucha de la mujer por cobrar independencia; “será, en unos casos, víctima de la ley y de las costumbres, de mentes ancladas en el pasado; en otros, se revolverá contra lo establecido, hasta convertirse incluso en verduga, poniendo así fin a situaciones imposibles de tolerar”. Además es una oportunidad de leer a autores tan variados como Honoré de Balzac, Prosper Mérimée,
Petrus Borel, Alexandre Dumas, Barbey d’Aurevilly, Villiers de l’Isle Adam o Jean Lorrain.

Dato curioso de Armino en su prólogo: el femenino empleado en el título de esta antología: verduga no está admitido aún en el diccionario de la Real Academia Española, a pesar de que ha habido ejemplos de su uso en función adjetiva desde Cervantes y Quevedo hasta Miguel Hernández y José Luis Sampedro. “¡Qué convencional, no pensar más que en verdugos machos!”, José Luis Sampedro (Octubre, octubre, 1981).

Aquí podéis leer un fragmento.

Aquí en Bookshop.

Combray

Marcel Proust · Traducción de Mauro Armiño · Ilustraciones de Juan Berrio

Editorial Nórdica

«Aquel sabor era el del trocito de magdalena que me ofrecía los domingos por la mañana en Combray […] mi tía Léonie después de haberla mojado en su infusión de té o tila».

Hace poco compartimos un artículo en la newsletter en el que Cath Pound contaba por qué la innovadora obra maestra de 1922 de Marcel Proust, En busca del tiempo perdido, es considerada abrumadora y difícil por muchos, pero ha sido malinterpretada y en realidad es universalmente atractiva.

Combray es el comienzo de A la busca del tiempo perdido y es, como afirma Editorial Nórdica, “una lectura imprescindible para todo apasionado de la literatura”, además, el volumen ilustrado por Juan Berrio es sencillamente precioso. El que conozca el mimo con el que edita Nórdica sabrá exactamente de qué hablamos, el que no, puede ojear las primeras páginas aquí.

Imagen vía Cabaret Voltaire.

Y si queréis poneros al día con Annie Ernaux, pues en la editorial independiente Cabaret Voltaire tenéis muchísimos de sus libros para haceros mejor idea del corpus de su obra ya que siempre han apostado incluso por los menos famosos. El resto los ha publicado en español Tusquets.

--

--

Ana Laya

Journalism. Procrastination. Minimaps. Playfulness. I’m also here: @superminimaps and here @playwiththepony