Re: Гугл или Гугль

Dima Neiaglov
Apr 6, 2015 · 4 min read

Изначально этот текст был комментарием к одному из советов Бюро Горбунова, так что лучше сначала прочесть сам совет. Он не прошел модерацию; по всей видимости, по мнению Бюро, он не «добавил к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры». Но не пропадать же добру! Написано в соавторстве с Лизой Былининой.


Бюро, как и многие другие организации, разработало себе сравнительно строгий редакторский стандарт. В этом отношении Бюро подает прекрасный пример: чем больше людей осмысляет свой стиль, тем быстрее и интереснее в обществе развивается язык. К тому же пост говорит: «делайте что хотите, а мы будем делать так-то». Нам эта позиция очень близка; пусть цветет сто цветов и десятки редакторских стандартов.

Люди, которые показали нам этот пост, интересовались строгостью предложенного рассуждения. Действительно ли, мол, рассуждая таким образом, редактор может вывести для себя ответ на любой вопрос.

Я полагаю, что Артем не вкладывал в рассуждение ту строгость, которую вычитали наши собеседники. Он называет его «ходом мысли» и специально подчеркивает, что вывод из него — точка зрения, а не догма.

Есть много разных примеров того, как редакторы старались подвести фактическую базу под тот или иной выбор. К примеру, многие редакторы считают, что слово «является» стоит исключить из литературной нормы за исключением случаев типа «Иисус является ученикам». При этом у каждого свои аргументы! Кто-то считает, что слово лишнее, а писать надо коротко; другие утверждают, что это «паразитное», разговорное значение слова. Ни один из аргументов нельзя назвать строгим в лингвистическом отношении, но результат одинаков.

Так что редактору, конечно, совершенно не обязательно подкладывать строгую лингвистическую базу под каждое решение: часто достаточно вкуса и здравого смысла — Бюро известно и тем, и тем.

Теперь, когда соблюден политес, мы изложим несколько идей относительно рассуждения.


I. У русского языка нет никакой особенной предрасположенности к мягким согласным на конце слов. Когда-то из-за падения редуцированных (https://ru.wikipedia.org/wiki/Редуцированные) в одном из склонений появилось много существительных с мягкими согласными типа перечисленных в рассуждении, но это историческая, а не фонетическая причина. Нам вполне удобно произносить и твердые: смысл, кобр, добр, бобр, тигр, теракт и так далее. То есть ничего само по себе не «смягчается», просто много слов с мягкими согласными на конце.


II. Примеры на «скрадывание», оно же редуцирование, просто не соответствуют действительности. И у тополя и у дятла редукция есть. В тополе редукция того же типа, что [вып’-л] (выпил) или [вын’-с] (вынес), в дятле — как у [с-давот] (садовод) или [в-дасток] (водосток). Москвичи в целом редуцируют меньше чем, например, владивостокцы, так что на чье-то ухо одна редукция поменьше заметна, чем другая.

При этом все это не имеет ни малейшего отношения к тому, что в конце стоит «л». Наоборот, это связано с предыдущим согласным. В словах «топал» и «дознаватель» происходит ровно то же, что в «тополь» и «дятел», хотя финальные звуки заменили на противоположные.


III. Пары «Баскервиль-Бэскервил» и «Черчилль-Чёрчилл» не имеют отношения к «л» или «р» и здесь просто сравнивается теплое с мягким. «Баскервиль» — это результат т.н. слабой транслитерации, принятой литературными переводчиками в XIX веке.

Транслитерация означает особые правила побуквенного переписывания фамилии Baskerville и имеет очень опосредованное отношение к произношению слова. В той же традиции Уэльс (Wales) раньше писали «Валлис». Из этой традиции у нас появились Конан-Дойль, Гамильтон, Мильтон, Ватсон и прочие. Все эти фамилии почти невозможно представить в другом написании.

В шестидесятых годах двадцатого века начинаются изменения, которые в рассуждении описываются как «непереваренное» произношение английских слов. Они тоже не так сильно связаны с произношением слов, как хотелось бы думать. Эта традиция дала нам Джорджа Харрисона (но Гарри Гаррисона), Билла Клинтона (но «Билль о правах»), желатин (но гель), папские буллы (но Джона Булля).

Эти две традиции существуют бок о бок: в Макдональдсе продаются фигурки Криштиану Роналду.

Транскрипция типа «Бэскервил» — другой процесс. Передающий должен выбрать один тип произношения — в этом случае, условно, американский — и попробовать передать звук русскими литерами. Сравнивать одно с другим бесполезно.

Можно легко перевернуть этот список:

Рейтинг (не ретинг, см. тренинг/training), холдинг (не голдинг, ср. гандбол/handball), аутсайдер (не оутсайдер, ср. клоун/clown), роялти (не рояльти, ср. пенальти/penalty) и т.д.

Поскольку традиций много и они пересекаются, для каждого слова, если не знаешь заранее, невозможно точно сказать какая у него будет судьба в русском языке. В этом отношении ориентироваться на предыдущие образцы можно только с оглядкой.


IV. «Гугл-док неудобно произносить». Правда не очень! Но мягкость и редукция тут ни при чем! А при чем тут принцип восходящей звучности — фонетический закон, объясняющий, почему некоторые слоги благозвучнее других. Он нарушается в «гугл-док». Некоторые чинят слово чтобы оно соответствовало закону и так получается «гуглодок». Это не единственный способ! Некоторые произносят его с микрогласной, как бы «гугылдок» и у них тоже все хорошо. Еще можно заглушить последний согласный (как бы «гу-кл-ток») и тогда тоже хорошо произнесется. Если вам, читатель, удобно произносить «гугл-док», то вы, скорее всего, пользуетесь одним из этих приемов, они типичны. Также в этом случае вам кажется странным написание «гугль-док», поскольку оно не соответствует вашей манере произнесения слова.

Мораль отсюда такова, что чья-то манера произносить слова не всегда совпадает с манерой другого человека. Поскольку внутри Бюро все много разговаривают друг с другом, они могут не подозревать об огромном мире, где люди успешно справляются с фонетическим исправлением того, что на письме выглядит непроизносимым.


V. «Удобней произносить “Гугль-док”, чем “Гугл-док”». Ну, может кому-то и удобнее, но фонетических причин для этого нет. В русских словах типа «рубль» наблюдается то же самое нарушение принципа восходящей звучности. Так что люди чинят слово «рубль» так же, как «гугл» и говорят в реальности что-то типа «рубаль».


В общем, всем желаем съесть бейгл и записать сингл!

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store