В чем разница между 或者(huò zhě) и 还是(hái shì)

CHINEE GROUP
2 min readAug 28, 2019

--

或者(huò zhě) — это союз и переводится как «или».
还是(hái shì) — это наречие и союз. То есть иногда оно используется как наречие, иногда как союз. Переводится как «все еще, или, либо, так же, еще».

还是(hái shì) как наречие «Все-таки, все еще, так же, еще»

我们今天还是装运商品 (wǒ men jīn tiān hái shì zhuāng yùn shāng pǐn)。Мы сегодня все-еще отгружаем товар
好久不见,你还是那么漂亮 (hǎo jiǔ bù jiàn, nǐ hái shì nà me piào liàng) Долго не виделись, ты так же очень красива.
你还是别去了,外面天气不好了(nǐ hái shì bié qù le, wài miàn tiān qì bù hǎo le)。Ты все-таки не ходи, снаружи (на улице) погода плохая.

还是(hái shì) — как союз «или»

还是(hái shì) — как союз используется только в вопросительных предложениях.

Ты китаец или кореец? 你是中国人还是韩国人(nǐ shì zhōng guó rén hái shì hán guó rén)?
Ты говоришь по-китайский или по-корейский? я не понимаю. 你说汉语还是外语?我听不懂(nǐ shuō hàn yǔ hái shì wài yǔ? wǒ tīng bù dǒng)。

或者(huò zhě) — союз. Переводится как Или.

В отличие от 还是(hái shì), используется только в утвердительных предложениях. То есть:

Эту задачу можно отдать Андрею или Анне. 这个任务可以给安德鲁或者安娜(zhè gè rèn wù kě yǐ gěi ān dé lǔ huò zhě ān nà)。
Этот подарок можно подарить маме или бабушке. 这个礼物可以送给妈妈或者奶奶(zhè gè lǐ wù kě yǐ sòng gěi mā mā huò zhě nǎi nǎi.)。

Подытожим

还是(hái shì) и 或者(huò zhě) — это союзы ИЛИ. Разница в том, что 还是(hái shì) используется только в вопросительных предложениях, 或者(huò zhě) в утвердительных.

还是(hái shì) еще используется в качестве наречия «еще, все еще, так же»

--

--