Making organizational change means celebrating differences and sharing outcomes.

(This article is adapted from an interactive session Davide Petrillo and Chelsea Hostetter did at Ride the Lightning in January 2020. It is Part Three of a three-part series on intentionally integrating agile and design called “The Hidden Challenges of Design and Agile.”)

Welcome back. We’ve covered the hidden challenges of vocabulary and context in our previous articles and today, we’ll be tackling the third and final challenge of outcomes, or how to generate value without compromising the “spark” that makes agile methodology powerful and the design process innovative. …


Learnings from the interaction21 conference

Image for post
Image for post
interaction21: Design in Perilous Times. Let’s start.

Never did a conference have a more prophetic theme than interaction21 this year. “Design in Perilous Times” came on the heels of interaction20’s “A New Dawn,” which signifies a turning point in the way the design community perceives itself and how it will continue to grow going forward.

What is interaction21?

interaction21 is an annual global design conference run by the Interaction Design Association (IXDA) that showcases the latest trends and future thinking in interaction design (known also under the broader name of UX design). Its members are a tight-knit community of professionals who share resources and help one another to grow. …


Image for post
Image for post
Photo by Caterina Berger.

Happy birthday.

You wouldn’t believe what a year it’s been.

Tokyo shut down. For a month, you could walk the streets of Shibuya, home of the busiest crosswalk in the world and pass less than ten people. Nowadays most everyone wears masks and people who can work from home, do. That’s probably not the case for you, since you’re an English teacher.

It also brought out issues of structural inequality, poverty and institutionalized violence that already existed, but are now being exposed to the public at large in Japan. …


Making organizational change involves being experimental.

(This article is adapted from a session Davide Petrillo and Chelsea Hostetter did at Ride the Lightning in January 2020. It is Part Two of a three-part series on intentionally integrating agile and design.)

In the first part of “The Hidden Challenges of Design and Agile”, we discussed the issue of overlapping vocabulary that often causes big misunderstandings. For example, a prototype within an agile context versus a design context can mean two different things depending on where you first learned the word. …


開発者とデザイナーの違いを理解することで、開発やデザインにおける国境を越えたコミュニケーションにどのように役立つのか、という「sketchy」な記事。

(この記事は、IDEO TokyoでCode ChrysalisのMiniConf #8: Design Editionのために私が行ったライトニングトークを参考にしています。英語の原版はこちら。 日本語の翻訳の手伝ってくれて、rtanakaに感謝したいです。)

「Is the Design Done?」 UXとアジャイルを統合しましょう!
「Is the Design Done?」 UXとアジャイルを統合しましょう!

こんにちは、チェルシーです。東京のアジャイルコーチングをメインにしている会社yamanecoでUXコーチ兼デザイナーとして働いています。


Image for post
Image for post

Making organizational change starts with the words you use.

(This article is adapted from an interactive session Davide Petrillo and Chelsea Hostetter did at Ride the Lightning in January 2020.)

Lean UX, Design Sprints, Mobius Loop — all of these frameworks are bringing revolutionary change within the agile community by integrating pieces of design into day-to-day agile practices. As these frameworks increase in number, we pause to reflect. What is the problem we’re trying to solve? Agile has cadenced processes whose pace ends up constraining the creativity of design. Design is more than pixel pushing, however, its true breadth can be hard to grasp for non-designers. …


A sketchy article on how understanding our differences can help us communicate across borders in development and design.

(This article is adapted from a lightning talk I did at IDEO Tokyo for Code Chrysalis’ MiniConf #8: Design Edition.)

「Is the Design Done?」 UXとアジャイルを統合しましょう!
「Is the Design Done?」 UXとアジャイルを統合しましょう!

Hello, I’m Chelsea. I work as a UX coach and designer at yamaneco, an agile coaching firm in Tokyo, Japan.


Person holding colored pencil. Photo by Neven Krcmarek on Unsplash.
Person holding colored pencil. Photo by Neven Krcmarek on Unsplash.
Photo by Neven Krcmarek on Unsplash

I’m a designer with a traditional agency background. Two years ago, I switched to working in product development and agile environments. Why? To find a bridge between design and agile.

I’ve worked for clients worldwide elevating their user experience and research strategy for over six years in English and Japanese. I recently joined yamaneco, an agile/UX coaching consultancy in Tokyo that helps integrate agile and design in teams. We work with teams of all skill levels to build unique, sustainable, and customized solutions for our clients.

When I first encountered agile as a designer, I was skeptical. I heard whispers…


Having friends who accept you is crucial to your well-being.

The first time I had an LGBTQ-themed conversation with my friends, it was this: I was sixteen years old, hanging out with some close friends. We were doing what most girls our age were doing—having a sleepover. After a night of browsing magazines and talking about our lives, we settled into bed.

“Wouldn’t it be awful if you were gay?” one of my friends giggled.

My voice caught in my throat. “Yeah?” I asked. I hadn’t even considered whether I was or not, but somehow, the words stung.

“Cause we couldn’t sleep in the same room. It’d be gross.”

“Oh.”


皆さん、お待ちかねのアプリがもうすぐできます。時間があまりなくてブログポストをしようができませんでしたが、ロードマップを作った後の様々なことをここでまとめたいと思います。

ここまでの進捗は:

  • アンケートで皆さんの興味と日本語・英語能力レベルを検証しています
  • 4月末の開発範囲を決めました
  • 最初のワイヤフレームを作りました
  • 開発チームと一緒にアプリの開発を始めました!

自分の仮説の検証

「世界の中で、どのぐらいの数の興味がありますか?」と聞くと、きっと皆さんは「無限」と思いますよね。このため、「興味でペイリングをする」という機能は、開発しにくいです。「無限の選択から人々をペアリングをするのは無理でしょう?」と聞いたら、皆さんは賛成すると思います。私たちは、どのようなシステムでどのようにLGBTQの人の様々な興味をキャプチャーすればいいでしょうか?

皆さんもぜひ私たちに意見をシェアしてください!東京在住でLGTBQの方は、ぜひこのアンケートに答えてみて下さい。答えると、優先的にアプリ配信を受けられますよ〜!

Image for post
Image for post
私たちのアンケートのプレビューです。

範囲の決定

最初にアプリのアイディアを考えた時、無限の可能性を感じました。LGBTQ向けのソーシャルアプリなので、皆さんも一緒に楽しめます。「これを足したい!」「あ、これも!」「これも!」と思いましたが、開発をする上で、無限なのは無理と理解しましたので、範囲を決めなければならないと思いました。

そのため、全部の機能をリストアップしたり、「ハローレイボー」の「魔法」を選んだりしました。

「魔法」というのは、「MVPの中で、どういうことがユーザーの心を動かしますか」ということです。例えば、Appleのお店に行けば、そこにある端末を持った瞬間、「魔法」を感じられます。

それでは、「ハローレインボー」の「魔法」は何ですか?

CJ Hostetter

Design Researcher and UX Designer at @yamaneco_agile in Tokyo, Japan. Former frog and Goodpatchie. I write about design, agile and radical inclusion. They/them.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store