
LA LOGIQUE DE LA GRANDE ENCYCLOPÉDIE DE HÉGEL: AUGUSTO VÉRA
Augusto Véra (1872)
Lorsque je publiai, en 1859, le livre dont je fais paraître aujourd’hui la deuxième édition, j’avais hâte de commencer à m’acquitter de l’engagement que j’avais pris dans mon Introduction à la Philosophie de Hégel de faire connaitre cette philosophie dans sa source et sous sa forme originale. C’est ce qui m’engagea d’abord à prendre pour texte de la Logique ce que j’ai appelé la Petite Encyclopédie de Hégel, publiée par Rosenkranz, et qui diffère de la Logique de la Grande Encyclopédie, publiée par Henning, en ce qu’elle ne contient pas, comme cette dernière, les Zusätz, ces appendices qui développent l’idée fondamentale exposée sommairement dans les paragraphes. [vi] Il y avait là, il faut le dire, une lacune. Et cette lacune je la fais disparaitre dans la présente édition, où j’ajoute textuellement ces appendices. Je dois, en outre, avouer que des inexactitudes s’étaient glissées dans l’interprétation du texte, qu’il y avait des passages ou la pensée du texte n’était pas fidèlement rendue, et d’autres ou j’avais cru pouvoir m’en écarter pour m’accommoder aux exigences de la langue, ou aux habitudes intellectuelles de mes lecteurs présumes. Toutes ces taches je me suis appliqué à les faire disparaître dans la présente édition, en soumettant mon travail à une minutieuse et complète révision; de telle sorte que cette édition, soit par les additions nombreuses et importantes quelle contient, soit par la scrupuleuse fidélité avec laquelle le texte y est rendu, est une édition vraiment nouvelle.¹
RÉFÉRENCES
1. Augusto Véra (1813–1885), traducteur et éditeur, “Avant–Propos de la deuxième édition,” Logique de Hégel, traduite pour la première fois et accompagnée d’une introduction et d’un commentaire perpétuel, 2e édition, tome 1, Paris, Librairie Germer Baillière, 1874, v–xiv; vi–vi. [1859] L’Avant–Propos de Véra date de 1872. [CRWD]
See: “In 1859, when I first published the book of which I now present the second edition, I was eager to expound the Hegelian philosophy in its original form, and from its original source, — as promised in the Introduction to the Philosophy of Hegel. This is what caused me to take the Lesser Encyclopedia (published by Johann Karl Friedrich Rosenkranz) as a text for Hegel’s Lesser Logic, and which differs from the Lesser Logic of the Greater Encyclopedia as published by Leopold Dorotheus von Henning, in that unlike the latter, the former does not contain the Zusätz (Addenda) as appendices which develop the basic idea outlined in the author’s paragraphs. [vi] It must be admitted in hindsight that there was a shortcoming, — which disappears in this new edition, wherein the missing appendices are added. Alas, I must confess that inaccuracies had crept into the interpretation of the text, — and there are passages where the thought of Hegel is not faithfully rendered. In other places I had to deviate from the text of Hegel’s to accommodate the demands of the French language as well as the intellectual habits of my generation. These earlier inaccuracies and divergences I have endeavored to rectify in this updated edition, by submitting my entire work to a thorough and complete revision. This edition, and the numerous and important additions which it contains, as well as the scrupulous fidelity with which the text is rendered, is really a brand new book.”
Remark: In adding the Addenda of the Berlin edition to the second edition of his commentary and translation of Hegel’s Lesser Logic, which he had originally rendered from Karl Rosenkranz’s edition of the Encyclopedia of the Philosophical Sciences in Outline, Augusto Véra is forced to make major changes to his earlier interpretation of Hegel’s philosophy, which he repudiates as the result of inaccuracies: In his French translations of Hegel’s works, Véra includes the Addenda of the Berlin edition.
