Conhecendo os cognatos e falsos cognatos da língua inglesa

COC Santa Catarina
3 min readMar 1, 2019

--

Os cognatos

Muitas vezes, no processo de aprendizado da língua inglesa você se depara com palavras que parecerem serem bem familiares. Isto não é apenas uma impressão sua. Essas palavras são chamadas de cognatos. São nomeadas assim porque elas tiveram uma origem em comum com as da língua portuguesa. Na maioria das vezes surgiram do latim. Grande parte delas evoluíram a sua escrita e a sua fonética de formas diferentes, de maneira geral, não alteraram os seus significados.

Para quem é estudante da língua inglesa, os cognatos facilitam muito na compreensão dos textos pois você mesmo pode fazer uma varredura e procurar por evidências semelhantes às da língua materna. A grande vantagem do estudo dos cognatos é exatamente essa: conseguir entender textos em inglês utilizando palavras que você já conhece.

Alguns cognatos são idênticos como: “regular”, apenas modifica-se a pronúncia (rêguiular). “Video” só não é acentuado e há uma leve variação de pronúncia também (vídiou).

Veja outros exemplos:

Music — Música
Potential -Potencial
Important — Importante
Garage — Garagem
Present — Presente
Idea — Ideia
Connect — Conectar
Different — Diferente
Mission — Missão
Material — Material
Economy — Economia
Persistent — Persistente
Example — Exemplo
Accidental — Acidental
Factor — Fator
Original — Original
Social — social
Real — real
Urgent Urgente
Radio — Rádio
Art — Arte
Area — Area

Perceba que graficamente falando mudam-se poucos detalhes, o que facilita muito no seu entendimento.

Os exemplos a seguir sofrem um pouco mais de alteração, mesmo assim note que com um pouco mais de esforço é possível deduzir seu sentido, só com a base da língua portuguesa:

Supermaket — Supermercado
Pronunciation — Pronúncia
Page — Página
Government — Governo
Information- Informação
Invention — Invenção
Television — Televisão
Photograph — Fotografia
Dictionary — dicionário
Production- produção
Offensive — Ofensivo
Other — Outro

Os falsos cognatos

Também conhecidos como False Friends, os falsos cognatos atrapalham um pouco no entendimento das frases porque eles trazem significados totalmente diferente daquilo que a sua grafia apresenta.

É muito comum as pessoas errarem na tradução de “push”. Se você tentasse puxar uma porta com esse escrito, provavelmente ela não sairia do lugar porque “push” na verdade é empurrar.

E numa boa conversa quando surge o assunto sofre a família? Ao tentar falar sobre seus parentes você usa a palavra “parents”, que é pais. Enquanto parentes seria “relatives”.

Vamos então ver alguns exemplos, para evitar confusões:

Por sorte, há mais cognatos do que falsos cognatos na língua inglesa por isso, concentre seus estudos em cima daqueles termos que podem te confundir. Procure ouvir músicas, assistir a filmes, séries e programas de tvs, eles irão muito a enriquecer o seu vocabulário.

--

--

COC Santa Catarina

O Sistema de Ensino COC além de Pré-Vestibular em Lages, agora conta também com: Educação Infantil, Ensino Fundamental, Ensino Médio e Terceirão.