日版的北捷路線圖真的比較好嗎?

日前臺北捷運松山線開通,捷運路線圖也更新了,隨後就有網友開始瘋傳日本網友繪製的北捷路線圖,且認為日本版的比較好,但真的是這樣嗎?我們先來和以前的自己比較看看是否有進步吧。

松山線未開通時的捷運路線圖

松山線開通後的捷運路線圖

新版的捷運路線圖最大的差別就在於為每個路線標示了號碼,使每位乘客能以更簡單易懂的方式跟外地人或不常搭捷運的族群說明。另外在新版捷運路線圖右上角的其他資訊也比之前的版本設計得更簡潔,沒有留下太多不必要的資訊在困擾使用者,所以新版的捷運路線圖設計比以前的版本是更好的。

接下來我們就來比較由日本網友所繪製,為數不少的網友也相當支持的日本捷運路線圖來比較看看誰比較好囉。

日本網友繪製的臺北捷運圖

在設計上日版捷運圖把轉乘站設計的更大,讓乘客能夠輕易的分辨轉乘站和一般車站的不同,設計的意圖很好但易用性真的好嗎?

以日版的捷運圖來說,如果今天我要從台北車站到南勢角站我要如何搭?或者是我要從台北車站到新店站我又要如何搭呢?在視覺設計上線路是斷掉連接不起來的,也就是說,從台北車站是無法搭到南勢角和新店站的,但事實卻是可以的,因為中正紀念堂和古亭都是轉乘站,所以乘客在這兩站必須換其他線才可以前往目的地,但對一個外地人甚至是年紀較小的使用者來說他哪裡會知道要怎樣才能看懂轉乘站的設計呢?反觀台版的設計是路線連起來,在視覺上來說,使用者會更清楚知道台北車站是可以到南勢角和新店站的,而不是一個永遠無法到的了的地方。

另外,這次的台版捷運路線圖增加了以前沒有的路線編號,在溝通上我們可以用更簡單易懂的方式和其他人溝通,對使用者來說這是一個更友善的設計,但日版卻把這樣的設計拿掉,對外國人來說這就不是一個對他友善的服務了。

最後,是日版的捷運路線圖上有畫出台灣高鐵和縱貫線的路線,而且還有替這兩條路線標上名字,對使用者來說,這樣做一點都不好,今天它是一個捷運路線圖,乘客想要知道的就是從哪站到某站該如何搭乘,今天加了台灣高鐵和縱貫線這兩條路線對乘客來說一點用處也沒有,只會使整個路線圖看起來更為複雜而已,且縱貫線三個字和其他捷運站名的字的大小和顏色是一樣的,本國人倒還知道縱貫線是什麼,那外國人呢?台版在設計上同樣也有畫出來,但是是以較淡的顏色表示出來,完全不去干擾捷運路線圖應有的功能。

綜合以上看法,我不認為日版的設計會比台版好,至少就易用性的角度來看我是這樣認為的。好看的東西若不好用這樣的設計還是不會有人想去用的,更何況台版的設計也沒有不好看到哪裡去呀。

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.