在SPANISHLISTENING練習西班牙語聽力 — 1

最近找到一個適合初學者學習西班牙語的網站,他提供很多的影片,每一個影片大約一分鐘左右,而且還貼心的提供逐字稿讓你對照,連結如下。

今天要嘗試翻譯的是這一篇,主題是「你喜歡簡單的婚禮還是華麗的婚禮?」

https://player.vimeo.com/video/99437171

原文

Hola, mi nombre es Olga. Soy de México.

La pregunta es: ¿te gustaría una boda simple o muy elaborada?

Bueno, pues, en mi opinión, yo prefiero una boda simple. Porque, bueno, las bodas elaboradas cuestan mucho dinero y te causan mucho estrés por lo que, bueno, por otro lado, las bodas simples puedes invitar a toda la familia y amigos que en realidad quieres que estén ahí.

Y bueno, no es tan estresante, ni gastas tanto dinero como en las bodas más complicadas.

翻譯

你好,我的名字是Olga,來自墨西哥

這個問題是:你喜歡簡單的婚禮還是很華麗的婚禮?

很好,那麼,就我的看法, 我比較喜歡簡單的婚禮。
因為,恩,那些華麗的婚禮要花很多錢而且會帶給你很多壓力。
恩,另一方面來說,簡單的婚禮讓你可以邀請真正想參與的家人還有現實朋友。

嗯,相較於那些比較複雜的婚禮,沒有太多壓力,也不需要花太多錢。

生字

nombre:名字
elaborado:精緻的
pregunta:問題
pues:很好、然後
opinión:看法
preferir:偏好
porque:因為
costar:花費
boda:婚禮
estrés:壓力
causar:造成
otro:另外一個
lado:面、側
poder:可以
realidad:現實
ahí:there
querer:想要,喜歡
estresante:有壓力的
tan: so
ni:nor
gastar:花費
tanto:太多
como:像是(介系詞)
tan+形容詞+como:跟什麼一樣XX

One clap, two clap, three clap, forty?

By clapping more or less, you can signal to us which stories really stand out.