Skam: på samme tid mange andre steder i universet.

Elise Aasen
9 min readDec 28, 2016

Hva skal til for at et program på en skjerm virkelig treffer oss? Hva er det som gjør at vi kjenner oss igjen i noe, at vi ønsker å ser mer, og gleder oss spent til neste gang det kommer nye episoder? Og hvordan er det mulig å nå ut med en liten, lokal norsk produksjon til folk i andre land med helt andre levesett og tankesett? Med Skams sesong høsten 2016 ga NRK og den briljante filmskaperen Julie Andem oss svaret på det.

På Internett har sesong 3 nå spredt seg langt utover Norges grenser, og det har vært en fryd å følge sporene ut i verden. Målgruppen er først og fremst norske ungdommer, men etter hvert har vi gamlinger også hektet oss på, selv om vi nesten føler #skam når vi røper at vi følger andektig med på hvert et klipp og tekstmelding som kommer. Serr.

Et fandom tar fyr.

Det er bilder og småfilmer spredt på nettet som ser ut til å vekke folks nysgjerrighet i andre land. Snutter på Tumblr, Vine, Twitter, Instagram, Facebook og YouTube av Skams fotogene ungdommer og fete musikk sprer seg med ildens fart. Kreative fans bruker sine helter i profilbilder og kallenavn, og lager tegninger, skjermsparere, mobildeksler og avanserte fanvideoer. I disse mediene finnes det ikke landegrenser. Bildene og historiene fra høstens sesong 3 spres først, men etter hvert som fansen også oppdager sesong 1 og 2, får alle karakterene og historiene i Skam-universet sine tilhengere.

Isak og Even. Nevn et mer ikonisk par i norsk film/TVs kjærlighetsliv.

Serien legges ut på nettet som globalt tilgjengelig, men kun med norske undertekster. Da NRK må si nei til en underskriftaksjon for å få engelsk teksting viser det seg at dette er ingen katastrofe; det fikser ungdommene selv. Straks nye klipp eller tekstmeldinger legges ut på Skams nettside, setter fans i gang med å oversette dem — enten ved å skrive i kommentarfeltene eller ved å redigere NRKs filmklipp og legge egne tekstlinjer på dem. Én time eller to etter norsk publisering kan man finne klippene på nettet oversatt til engelsk, spansk, portugisisk, russisk, kinesisk, osv. Nytt innhold slippes nesten hver dag i løpet av sesongen, og mens fansen sjekket nettsiden flere ganger daglig, kan en italiensk fan lykkelig melde: «Habeamus clip!»

Internasjonale fandoms for TV-serier og filmer har sin egen terminologi. Even og Isak = “Evak”, Noora og William = “Noorhelm”. Man shipper og stanner, og Skam-fans synes at Isak er en cinnamon roll og en smol bean. Alle er visst så soft og så woke. Og for blodfansen er dette alvor. Deres liv blir tydeligvis reddet når heltene deres er glade, og de fortviler når heltene lider. Da googler de «Hvordan kan jeg saksøke Norge» og «cries in Norwegian». De trygler NRK om mer informasjon: «Kjære NRK, hvordan har Isak og Even det nå? Får de mat? Fryser de? Skal de ikke bytte sengetøy snart?» Og tilliten til heltene er stor: «Hvem skulle trodd av Isak og Even oppfant søthet og kjærlighet, ja faktisk hele universet?» Folk melder begeistret og lett fortvilet: «Jeg skulle titte litt på Skam for å se hva alle snakker om, og satt oppe halve natta». Store medier som The New York Times, Variety og The Guardian omtaler serien som en sensasjon, og trekker nye seergrupper til. Som vi sa i forrige årtusen: dette brer seg som en farsott. Og fansen er enige om én ting: «Skam reddet 2016».

Norsk, Norge, russ og russere.

Skams utbredelse har også vekket utlandets interesse for oss nordmenn generelt. Mange vil lære norsk, og de bruker språk-apper på mobilen eller melder seg på kurs. Fortvilte svensker melder at de nå både snakker og drømmer på norsk. Danske språklærere jubler over sine elevers nye interesse. Islendinger sier at nå er befolkningen så fordypet i Skam at det er bare for Norge å ta over landet deres igjen. Fans fra mange land melder stolt de nå kan de norske ukedagene. Favorittord er halla, drittsekk, føkkboy, dust, kardemomme. De vil også vite om norske samfunnsforhold. Hvorfor bor ikke norske ungdommer hos sine foreldre? Hvorfor er det ikke flere fargede med? Hva er en russebuss? Hvorfor er vi så opptatt av dopapir?

Våre brødrefolk har nå frivillig underlagt seg vår overmakt. Uten at et skudd er blitt løsnet.

Da nyheten slippes om at amerikanerne vil lage sin egen versjon av Skam, er det ikke så mye glede å registrere utenfor veggene på Marienlyst. Et stort «neeeei» brer seg utover i Fandom, og folk ser for seg striglede, silikonperfekte amerikanske skuespillere i 20–30-åra ta over rollene til deres elskede norske tenåringer. I Russlands største Skam-gruppe med over 50 000 medlemmer har de ikke stor tro på en amerikansk versjon. En egen hashtag for Only Norwegian trender på russisk Twitter. Norsk er tydeligvis best.

Russiske fans vil ikke ha noen kjærlighetshistorie med Captain America.

Vi ser at den oppvoksende generasjonen ute i verden har fått et positivt inntrykk av Norge som det er vanskelig å måle verdien av. Og det er ingen tvil om at noen av de millioner av internasjonale fansene faktisk kommer til å reise hit. VisitOSLO; har dere planene klar for Skam-kart og guidede turer til Skam-adressene rundt omkring? Er det en kolleksjon med merchandise på vei, NRK? DVD-er med klipp og chatmeldinger? Capser, skjerf, T-skjorter med sitater og Evens tegninger? Skam-kardemomme, kattejulekuler og ouija-brett?

Kjempe for kjærligheten i vår tid.

Selv om det visuelle uttrykket nok er det som først trekker nye seere til Skam, er det andre kvaliteter som får dem hekta. Seerne blir fanget inn i handlingen, i skuespillerkunsten, i leken med å forstå utviklingstråder og hint. De store temaene i sesong 3, likekjønnet kjærlighet og mental helse, treffer folk langt utover den unge, norske målgruppen; over alt og i alle aldre. Etter at Isak en lørdag formiddag slår opp Mani på Wikipedia, har 60 000 nordmenn gjort det samme før helgen er over. Det finnes forøvrig Skam-sider på 13 språk på Wikipedia og disse hadde tilsammen 1 million visninger siden sesong 3 startet i oktober og ut året (kilde @Hros på Twitter).

Sidevisninger på Wikipedia for Skam, Shame, Vergüenza, Honte, Scham, Vergogna, Vergonha, Wstyd, Häpeä, Sramota.

Gutteparet Isak og Even blir heiet frem av alle. Love is love, uansett. På nettet deler folk sine erfaringer med det å være «i skapet», og noen forteller at de nå har fått mot til å gå ut på stua og fortelle mor og far om sin legning. Andre er godt voksne og har ennå ikke turt å komme ut. Mange mener at serien er revolusjonerende i måten den skildrer LGBTQ-ungdoms kamp og skuffelser. I Storbritannia gir magasinet Gay Times serien sin varmeste anbefaling, og andre publikasjoner følger etter. På nettet legger en norsk elev ut et bilde fra sitt skolebibliotek med en utstilling om ung, homofil kjærlighet. Reaksjonene fra elever i andre land forteller sitt: «Slikt hadde aldri gått i mitt land». «Jeg vil flytte til Norge». «På min skole er gay et stygt ord». Ungdommer er glade for å endelig se et par de kan kjenne seg igjen i. En fransk LGBTQ-jente sier det slik: «Gud velsigne Norge og alle som var med på å lage denne serien som har reddet livet mitt på så mange måter».

En hilsen fra Even til Isak.

Da sesongen etter hvert setter fokus på mental sykdom, diskuteres dette både av helsepersonell og av folk som lever med dette selv. Hva er vanlig adferd her, hva bør pårørende gjøre, hva kan man som kjæreste gjøre? Dette er et sårbart tema å ta opp, der det er lett for filmskapere å trå feil. De internasjonale kommentarene viser at folk er takknemlig for å kunne kjenne igjen seg selv eller familiemedlemmer. «Dere aner ikke hvor viktig dette er for meg» sier en ung amerikansk dame som ser seg selv i Even. «Folk med mentale sykdommer kan ha ekte følelser! De kan elske! De er mennesker, de også!» Mange jubler over at en kjærlighetshistorie som omhandler mental sykdom får en både lykkelig og realistisk slutt. Skams fiktive filmunivers underviser oss i det å leve med hverandre i den virkelige verden.

Skam når hjertene, men kan suksessen måles?

Avslutningen av sesong 3 er den mest sette episoden (og program noensinne) på nrk.no med over 1 millioner seere. De oversatte klippene ligger spredt utover på Internett, så det er umulig å få en total seerstatistikk. Men det finnes andre indikatorer på nettet. Pr. 1.1.17 har den mest populære fanvideoen på YouTube, «Sweet disposition», over 380 000 visninger. På Vine ligger det 7800 Skam-snutter, og den mest populære viser guttegjengen i slow-motion (557 000 loops). Mange unge fans skriver på Tumblr, der Skam stadig trender blant TV-seriene — det vil si at den er ett av temaene folk skriver mest om. På Spotify har spillelisten «Skam sesong 1+2+3» 90 000 følgere, og frokostsangen «Fem fine frøkner» med Gabrielle har 11,7 millioner avspillinger. Litt av et internasjonalt gjennombrudd for en sang med norsk tekst!

Over 77 000 følger de større, norske Facebook-gruppene/-sidene og i tillegg finnes det mange grupper på andre språk, blant annet den danske «Kosegruppa DK» med 27 900 medlemmer. En internasjonal gruppe har medlemmer fra 44 land. På Instagram har de fiktive NRK-kontoene @Isakyaki 288 000 følgere, @evamohn2 239 000, @loglady Noora 196 000, osv. Skuespillerne selv har fra 100–440 000 følgere (@josefinpettersen), og det er lagt ut 125 000 innlegg med tag #skam.

På Twitter har jeg talt opptil opptil 44 meldinger i minuttet som inneholder ordet «skam». Flesteparten er på engelsk, men også nordiske, latinske, og øst-europeiske språk - til og med makedonsk og katalansk. Kinesisk, japansk, koreansk, thai, indonesisk og andre er kommet mer med etterhvert. Skams Forente Nasjoner.

Når Sana sier noe klokt i klasserommet på Hartvig Nissen kan det høres et stykke unna.

Hashtagger fra Skam trender stadig på Twitter denne høsten, innen enkelte land eller globalt. Etter den dramatiske episoden der Sonja påstår at Even ikke er forelsket i Isak, skjeller rasende fans ut #Sonja og hun trender globalt, i likhet med #Skam og #Isak. Når Magnus skifter rolle fra dork til vismann, og lærer Isak det han trenger å vite om bipolaritet på 3 minutter, blir fansen like glad som Isak. #Magnus trender i Spania, Frankrike og Italia. Folk vil ha han som kjæreste. Eller president. De blir rasende når Vilde sprer sladder om Even, og hun trender i Italia, Storbritannia, Frankrike, USA, Argentina og globalt. Etter Isaks løpetur fra Sagene kirke trender «AMEM SKAM», Elsker Skam, i Brasil og globalt. Dagen før finalen av Sesong 3 trender #skamselfie med bilder av fans i Finland, Nederland, Canada, Frankrike, Sverige, Italia. På finaledagen er #Skam en av de største trendene på Tumblr og Vine. Fiktive @Isakyaki legger ut et nuss-på-kinnet-bilde som får 100 000 liker på Instagram i løpet av ett døgn. På Twitter trender #Skam, #RememberEvak og #WeLoveSkam globalt med til sammen 150 000 meldinger i løpet av et døgn.

Analyse av Twitter-meldinger merket #RememberEvak i 24 timer 16.-17.12.16. Kilde: trendsmap.com.

«O helga stund för världen».

Da Isak i episode 9s mektige Helga Natt løper ut av Sagene kirke for å redde Even, slår fans opp oslokart for å finne avstanden mellom kirken og Hartvig Nissens skole. De ser at Isak gjør unna den 3,2 km lange løpeturen på rekordtid. Og fort går det også på Internett. Ikke lenge etter at Isak ytrer sin knapt hørbare kjærlighetserklæring «Du er ikke alene», er denne replikken oversatt til verdensspråkene. «你不是一个人» leser kinesere i Skam-gruppen på Weibo, Kinas Twitter. 100 millioner kinesere.

Og enda flere millioner hjerter i land verden over føler at vi føler det som Isak føler når han ser Even lide. På samme tid, mange andre steder i universet. Dette er stort. Made in Norway.

Få minutter senere kan “Du er ikke alene” leses på verdens mest utbredte språk.
1. januar 2017, to uker etter sesongfinalen, hadde Weibos kinesiske Skam-gruppe 210 millioner lesere, 157 000 som poster meldinger, og var den 3dje mest omtalte TV-serien der.

.

.

.

.

Engelsk versjon av denne artikkelen:
Skam: at the same time, in many other places in the universe.

©Elise Aasen 2016

Har du ikke sett på Skam, men ble litt nysgjerrig nå? Jeg anbefaler voksne å se i hvert fall de første to-tre episodene i sesong 3, og eventuelt overse litt utagerende festing inntil historiene får satt seg. Det naturtro skuespillet og fortellertrådene er alene verdt å få med seg, og de siste episodene har lærdom til oss alle.
Skam sesong 3

Interessert i å publisere denne artikkelen? Ta kontakt!
E-post:
elise@eliseaasen.no
Twitter:
@TheEliselise
Web:
eliseaasen.no

--

--

Elise Aasen

Data consultant, Norway. Cand. Scient. in Physics. Technical writer, translator, social media curator. CEO of eliseaasen.no