So long…
ผมบังเอิญได้ยินคำนี้ตอนยืนอยู่ริมถนนหน้าร้านเช่ารถยนต์ชื่อดังแห่งหนึ่งในประเทศอังกฤษ
เจ้าหน้าที่ร้านสุดหล่อในลุคของผู้จัดการร้านกำลังยื่นกุญแจรถยนต์แบรนด์ดังจากประเทศเยอรมันให้นักท่องเที่ยวชาวยุโรปพร้อมกับเอ่ยคำว่า “So long”
ณ ขณะนั้นผมไม่เข้าใจความหมายของคำว่า So long เพียงแต่เดาใจความจากการกระทำและบริบท ซึ่งน่าจะแปลว่า โชคดีนะ ขับขี่ปลอดภัย อะไรทำนองนั้น
ด้วยความอยากรู้อยากเห็นและพลังแห่งอินเตอร์เน็ต ผมจึงได้ค้นพบความหมายของคำว่า So long ซึ่งแปลว่า
“จนกว่าจะพบกันใหม่”
So long มันอาจจะเป็นคำธรรมดาสำหรับคนอังกฤษ แต่สำหรับผมแล้วพอได้อ่านคำแปลในวินาทีนั้น ผมรู้สึกถึงความหมายที่ช่างเปี่ยมไปด้วยความอบอุ่น ซาบซึ่งและเป็นห่วงรวมกันอยู่ในคำสั้นๆคำเดียว
So long ทำให้ผมนึกถึงคำว่า Au revoir ที่เป็นคำในภาษาฝรั่งเศสที่มีความหมายว่า
“ลาก่อน..เพื่อจะพบกันใหม่”
ที่ผมได้บังเอิญได้ยินจากการจากลาในที่ทำงาน ในวินาทีนั้นผมจำได้ว่าผมชอบความหมายของคำนี้มากๆไม่ต่างจากวินาทีที่ได้ยินคำว่า So long เลยแม้แต่น้อย
ถึงแม้การจากลาจะเป็นสิ่งที่หลายๆคนไม่อยากเผชิญไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม แต่การจากลาก็เป็นสิ่งหนึ่งในหลายๆสิ่งที่เป็นจุดเริ่มต้นของสิ่งใหม่เสมอ
และการจากลาอาจจะนำเรามาพบกันใหม่…So long