Emrkrosso
2 min readNov 16, 2017

--

Defamiliarization 陌生化

什克洛夫斯基提出的形式論重要概念。俄文「ostranenie」 ,英文原先譯為「making it strange」,現在通常譯為defamiliarization;中文以前譯為 「反常化」,現在通譯為「陌生化」。

什克洛夫斯基1917年的名文《作為技巧的藝術》被認為是俄國形式主義的宣言之作。究竟為什麼藝術要使用形式技巧呢?什克洛夫斯基認為其原因是:語言經過日常習慣性使用而得到了 「知覺的機械性」。而藝術的目的在於改變語言的習慣性,重新「使人感受到事 物,使石頭成為石頭」(to make a stone stony)。

陌生化成為俄國形式主義對現代文學理論的標誌性貢獻,因為它暗合了符號學藝術研究的基本原则:符號表達意義,是約定俗成的,但是藝術符號不得不破壞這種約定俗成關係,使符號的形式因素(所 謂「能指」)佔據優勢。而且,陌生化的背景,是語言慣用後失去表現力,文學則用異常的角度和異常的技巧,恢復這種「陌生感」。因此,語言作為一個系統本身的鈍化(familiarization)是詩歌語言陌生化 的先決條件。什克洛夫斯基的這個觀點影響極大。此後布拉格學派穆卡洛夫斯基提出的「前推論」 ( foregrounding ) ,雅柯布森在50年代末提出的「詩性即資訊指向自身」論,都是這個觀念的發展。(趙毅衡)

參見:俄國形式主義.形式論

--

--