本文具多功能用途:(1)以化繁為簡的方式彙整副詞、(2)藉彙整結果一目了然辨別because of和because的差異
有別於傳統英語文法書,我將副詞分成三類,由結構簡單到複雜依序為:單字型、片語型、子句型
單字型副詞,顧名思義就是一個本身詞性是副詞的英文單字,我沿用傳統文法書將之再細分成:表時間、表頻率、表地方、表程度、表狀態。
本文要探討的第一個項目是:名詞當副詞使用。請看例子:
My elder brother often works shifts but he is off on weekends. Unlike him, I work weekends as a tutor.
說明:shifts與weekends修飾動詞work,是為名詞當副詞使用
翻譯:我哥哥經常輪班但周末休假。跟他不一樣,我周末當家教。
接著,名詞前可以有形容詞修飾之,因此下面的例子變成名詞片語當副詞使用:
My elder brother often works night shfits.
說明:名詞片語night shifts修飾動詞work
翻譯:我哥哥經常輪值夜班。
由此推導出:片語型副詞。這是本文第二個要探討的項目。請看以下例子:
Both my wife and I weren’t on duty the day before yesterday.
說明:名詞片語當副詞使用,表示整句話發生的時間
翻譯:老婆和我前天都沒值勤。
I am going on a camping holiday one of these days.
說明:名詞片語one of these days當副詞使用,表示整句話發生的時間
翻譯:我過幾天會去露營度假。
Every so often, my former husband drops in for a coffee.
說明:名詞片語every so often = every now and then當副詞使用,修飾動詞,表示該動作發生的頻率
翻譯:我前夫偶爾有空會來喝杯咖啡。
片語型副詞不只是名詞片語,還有介詞片語、不定詞片語、現在分詞片語、過去分詞片語,其中現在分詞片語與過去分詞片語就是傳統文法書稱的分詞構句,修飾主要子句。
- 介詞片語
Let’s discuss our holiday plan at break (time)/at lunch.
說明:介詞片語at break time/at lunch當副詞使用,表示動作discuss發生的時間
翻譯:讓我們在休息時間/午餐時候討論度假計畫。
Because of the long delay, all the passengers at the station got mad.
說明:介詞because of引導的片語,修飾句子的主要部分all the passengers … mad,表示原因
翻譯:因為長時間延誤,所有在車站的乘客都很火大。
2. 不定詞片語
I skip lunch to reduce weight.
說明:不定詞片語to reduce weight當副詞使用,修飾動詞skip,表示該動作的目的
翻譯:為了減重,我不吃午餐。
Some people are just too difficult to get along with.
說明:不定詞片語to get along with當副詞使用,修飾形容詞difficult
翻譯:有些人就是太難以相處。
3. 現在分詞片語
Spending too much time playing mobile games, some children become nearsighted.
說明:現在分詞片語Spending … games當副詞使用,修飾some children become nearsighted整句,表示其原因
翻譯:花太多時間打手遊,有些兒童近視了。
4. 過去分詞片語
Trained to deal with difficult customers, I am feelng powerless now.
說明:過去分詞片語Trained … customers當副詞使用,修飾I am feeling powerless now整句,表示讓步
翻譯:雖然我被訓練來應付奧客,此刻我仍覺得無力。
本文第三個要探討的項目是子句型副詞,可直接稱為副詞子句。主要有六種:原因子句、目的子句、讓步子句、對照子句、時間子句、條件子句。皆修飾主要子句。是故,副詞子句與主要子句組合成一個句子,句子真正的主詞和動詞在主要子具的主詞和動詞,句子的時態亦取決於主要子句裡動詞的時態。
Because I don’t like jogging and running, I keep fit by doing weightlifting.
= I keep fit by doing weightlifting because I don’t like jogging and running.
以上這兩句是相同的,主要子句是I keep fit by doing weightlifting.
翻譯:因為不喜歡慢跑和跑步,我靠舉重來維持健康。
較少人提及但我覺得相當實用副詞子句舉例如下:
Every time my parents go to Japan, they buy a lot of expensive skincare products.
說明:連接詞every time引導時間子句,修飾主要子具they buy a lot of expensive skincare products
翻譯:每次我父母去日本,他們會買很多昂貴的護膚產品。
The moment I unpacked the gift, I saw some cute stuffed animals.
說明:連接詞the moment引導的時間子句,修飾主要子句I saw some cute stuffed animals
翻譯:我一拆開禮物就看見幾個可愛的絨毛動物。
Now (that) a trip abroad is out of question, do you have an alternative you can suggest?
說明:連接詞now (that)引導的原因子句修飾主要子句do you have … suggest
翻譯:既然不可能去國外旅遊,你能建議替代方案嗎?
既然副詞有單字型、片語型、子句型三類,很容易可以看出because of介詞,加上受詞後形成介詞片語,屬於片語型副詞;because則是連接詞,加上主詞動詞之後形成副詞子句。不要看到兩者中文翻譯一樣就認為它們用法相同而能完全直接替換彼此。