極短篇:卡爾的新書

oldwang
oldwang
Aug 24, 2017 · 3 min read

「卡爾真的很希望你能來,地點在莎士比亞書店,如果你改變心意的話,再和我們說一聲。」

「我知道了,如果有時間我會過去。」理查虛應幾句後便掛上電話,無視父親續弦的妻子,和自己年齡相仿繼母安卓亞在電話裡的苦苦哀求,說是自從卡爾出書以來,理查從沒來就缺席過他的新書發表會,如果理查不能來,卡爾一定會很沮喪。

在以前,卡爾.布萊克,這個文壇知名的奇幻小說家,總是在訪問中提到,兒子理查是他創作的靈感,他的所有故事的源頭都是源自於理查,他的每一個故事都是寫給理查的禮物,陪著著理查成長。說是這樣,不過當五年前胞弟強納森出生後,理查的名字便就此消失在卡爾新作的扉頁裡。

理查抿了抿嘴,想想自己都三十好幾了,也不適合讀童書和青少年小說,說實話沒有必要和胞弟計較這些。

但總歸來說,還是有些彆扭。

「爹地!好了沒啊?」女兒索菲亞的聲音從書房傳來,在安卓亞來電前,自己確實答應她要讀故事給她的。

理查快步往書房走去,他打開房門,索菲亞便撲了上來,手裏拿著卡爾二十多年前寫給他的冒險故事。

「怎麼又是這本?」

理查看著坐在一旁的丈夫湯米,湯米聳聳肩說:「索菲亞最愛你念這本給他聽。」

理查不由得苦笑,索菲亞拉著他席地而坐,他打開書的第一頁,上頭寫著:「獻給我的兒子理查,是他告訴我如何打敗龍。」

「你怎麼知道的?」索菲亞這麼問。

理查搖了搖頭。

他不知道,知道的人總是卡爾。

卡爾總是可以早一步看透一切,包含自己的出櫃,以及母親的離世,卡爾似乎早就預料到一切,他的每一部作品,彷彿都是這個家庭的預言,從希望被王子拯救的王子,到復活亡妻的邪惡科學家,卡爾的故事的內裏都有著真實。

理查有的時候不免猜想,卡爾也許是透過書寫來先一步習慣這一切,因此故事總是貼近自己的成長。

至於現在,卡爾故事裡的主角又回到了勇於挑戰事件的少年,理查知道這都是屬於胞弟強納森的故事。

當天,理查沒能把故事讀完,索菲亞便進入夢鄉。

他望著女兒的睡臉,突然明白卡爾的故事,早就不只屬於自己。

新書發表會的當天,湯米早早就把理查的西裝給熨好,還替索菲亞搭配了一套牛仔裝。

「我跟安卓亞說過我不會去的。」

「他們才不會在意這個,你覺得圓點和條紋哪個好?」湯米拿起領帶,比劃了許久,最後選了條根本不在選項內的酒紅色菱格紋領帶。

他們比起預計到的時間晚了十來分鐘,卡爾的新書發表會已經開始。理查推開莎士比亞書店的大門,熱情的讀者塞滿整間書店,理查和湯米只能站在門邊。

從大門處,理查勉強看到卡爾的頭頂,他沒想要更擠進去一點,沒打算讓卡爾看見,只想遠遠地聽。

期間主持人問了卡爾的寫作近況,接著問了創作這本書的契機。

「⋯⋯這是您第一次把主角設定為成人,想要請問布萊克先生,是基於什麼原因跳脫以往以兒童和青少年為主角的習慣,轉而書寫成人的故事呢?」

當主持人的這個提問從人群的深處傳來時,理查頓了一下,他轉向湯米,湯米對他露出微笑,指了指一旁陳列的新書。

《只是孩子》這是書的標題,理查翻開書的扉頁,上頭寫著:給理查與湯米,我心中永遠的孩子們。

理查看著致謝,眼睛睜得老大。就算隔著人群,他也能感覺到卡爾一直站在自己的身旁。

(完)

)

oldwang

Written by

oldwang

極短篇小說創作,業餘文字工作者。

Welcome to a place where words matter. On Medium, smart voices and original ideas take center stage - with no ads in sight. Watch
Follow all the topics you care about, and we’ll deliver the best stories for you to your homepage and inbox. Explore
Get unlimited access to the best stories on Medium — and support writers while you’re at it. Just $5/month. Upgrade