Jag kan inte ens föreställa mig döden känns för den som inte dör / I can’t even imagine what death is like for the one who doesn’t die

Bilden ovan min föreställer min flickväns farmor, lite drygt en vecka efter att hennes make gått bort. Jag kan försöka empatisera, men det är ändå helt omöjligt för mig att ens föreställa mig hur det måste kännas. De har haft ett helt liv tillsammans, och plötsligt har de inte längre det. Även om det plötsliga i det här fallet kanske inte var ögonblickligt, kan även några veckor vara plötsliga i sin halvsekelskontext (och mer ändå).
/
The picture above is of my girlfriend’s grandmother, about a week after the passing of her husband. I can try to empathize, but it’s absolutely impossible for me to even imagine what it must feel like. They’ve had a whole life together, and then suddenly they don’t. The sudden part might not have been instant, but even a few weeks can be sudden in their context of more than half a century.

Det var en fin begravning. Jag har inte några bilder från den.
/
The funeral was nice. I don’t have any pictures from it.

Broöppning, bilkö. Vill man åka till eller genom Söderköping får man se till att ha antingen tålamod eller tajming. Här satsade vi på det förra, då det senare ledde oss till åtminstone en halvtimmes krypkörning med en stunds stillastående.
/
Bridge opening, traffic jam. If you want to go to or pass through Söderköping, you’ve either got to have a lot of patience, or great timing. We went for the former, as the latter just led us to half an hour of inching forward, coupled with a bit of standing still.




Det var det / And that was it.
