Онлайн-трансляция третьего петербургского митапа по веб-доступности состоится 20 января. На нём мы обмениваемся опытом и делаем интернет удобнее для всех.

Доступность или accessibility — это набор методов и технологий создания интерфейсов для людей с особыми потребностями. Но следование этим правилам помогает сделать интерфейсы удобнее и доступнее для всех.

Трансляция: https://youtu.be/LIi-fRukS1Y


Перевод «A Content Slider» Хейдона Пикеринга.

Слайдеры похожи на мужчин. Буквально не все они плохие. Кто-то из них даже отзывчивый и тактичный. Однако я не доверяю тем, кто не обращает внимание на откровенно ужасный паттерн. Я, как и другие, понимаю, что многие предпочли бы просто избегать каруселей, но часто у…


Второй петербургский митап по веб-доступности пройдёт в офисе JetBrains 28 января. На нём мы обмениваемся опытом и делаем интернет удобнее для всех.

Доступность или accessibility — это набор методов и технологий создания интерфейсов для людей с особыми потребностями. Но следование этим правилам помогает сделать интерфейсы удобнее и доступнее для всех.


Подводим итоги пилотного исследования за 2019 год

Сергей Кригер и я проводили опрос с апреля по декабрь 2019 года. В нём участвовало 143 человека. Выборка не самая большая, но хотелось бы поделиться с вами результатами.

Опросник состоял из 10 вопросов, связанных с тем, как люди с особыми потребностями пользуются сайтами и с какими трудностями сталкиваются.

Мы вдохновлялись…


Разбираем законы и стандарты по веб-доступности

Часто встречаю комментарии о том, что доступность не нужна. «Зачем мне думать о слепых пользователях, их же мало!». «Зачем людям с инвалидностью интернет?». «А что мне за это будет? В чём выгода?». Тысячи их.

У меня есть пара контраргументов. Во-первых, мировая статистика говорит, то в мире живёт более 1 миллиарда…


Перевод «Collapsible Sections» Хейдона Пикеринга.

Сворачиваемые секции, возможно, самый элементарный паттерн проектирования взаимодействия в вебе. Всё, что они делают — это переключают видимость контента при клике на заголовок. Ничего особенного.

Хотя это простое взаимодействие, оно не имеет нативной и одинаковой реализации в разных браузерах. И это несмотря на то, что…


Перевод «Tabbed Interfaces» Хейдона Пикеринга.

Если вы задумаетесь о том, что же именно происходит с интерфейсами, когда вы взаимодействуете с ними, то чаще всего что-то показывается или скрывается. Я уже рассказывал о кнопках меню (есть в переводе на русский. — прим. переводчика), при клике по которым появляется выпадающее меню, и…


Первый петербургский митап по веб-доступности в этом году пройдёт в офисе SEMrush 24 сентября. Мы обмениваемся опытом и делаем интернет удобнее для всех.

Доступность или accessibility — это набор методов и технологий создания интерфейсов для людей с особыми потребностями. …


Перевод статьи «A Theme Switcher» Хейдона Пикеринга.

Моя мантра при создании веб-интерфейсов: «Если нельзя сделать это грамотно, не делай это вообще». Я учил людей писать как можно меньше дурацкого кода в Великобритании, Европе и Китае. Если фича может быть реализована только при значительном снижении производительности, то конечный результат будет отрицательным…


Перевод «Tooltips & Toggletips» Хейдона Пикеринга.

Тултипы (в этом переводе я буду транслитерировать слово «tooltip», их ещё часто называют подсказкой — прим. переводчика), которые мой друг Стив ласково называет «тутлипы» (tootlips), давно устоявшийся интерфейсный паттерн. Буквально это «подсказки для инструментов» в виде небольших пузырей с информацией, которые объясняют цель непонятных…

Tatiana Fokina

Тёмная материя мира фронтенда.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store