Bringing the world together
Happy Birthday, Jk Mansi ❤ Translating poetry — Romanian version
This is a response translation to Jk Mansi’s fun project as requested for her birthday. Read the original poem here:
Romanian
În întunericul din față
am văzut o rază de lumină.
Să privesc sau să-mi feresc privirea?
Întrebându-mă,
rămân aici tăcut(ă), nehotărât(ă).
~
and my very lame phonetical attempt:
En entoonehricool deen fatzah
um vuzoot ough razuh de loomeenuh.
Suh prevessc sow suh-me ferresc priveereah?
Entrebbundoo-muh,
rahmuhn iich tahcootah, nehhotahrahtah
~
English
“In the darkness ahead
I have seen a ray of light
should I look or look away
wondering this
I stand here silent, undecided” Jk Mansi